## version $VER: term.catalog 33.9 (27.9.96) ## codeset 0 ## language deutsch MSG_CAPTUREPANEL_APPEND_DATE_TXT Im Dateinamen ; Append date to name MSG_CAPTUREPANEL_WRITE_DATE_TO_FILE_TXT In der Datei ; Write date to file MSG_CAPTUREPANEL_TOP_TXT Anfang ; Top MSG_CAPTUREPANEL_END_TXT ; End MSG_CAPTUREPANEL_LEFT_TXT Linker Rand ; Left edge MSG_CAPTUREPANEL_CENTRE_TXT Zentriert ; Centre MSG_CAPTUREPANEL_RIGHT_TXT Rechter Rand ; Right edge MSG_CAPTUREPANEL_LOG_ACTIONS_GAD Aktionen protokollieren ; Log actions MSG_CAPTUREPANEL_LOGFILE_GAD Protokolldatei ; Log file MSG_CAPTUREPANEL_LOG_CALLS_GAD Anrufe protokollieren ; Log calls MSG_CAPTUREPANEL_CALL_LOGFILE_GAD Anruf-Protokoll ; Log file MSG_CAPTUREPANEL_MAX_BUFFER_SIZE_GAD Maximaler Umfang (Bytes) ; Maximum text buffer size MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_ENABLED_GAD Aktiv ; Text buffer enabled MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_PATH_GAD Schublade f r Dateien ; Capture file path MSG_CAPTUREPANEL_CONNECT_AUTO_CAPTURE_GAD Mitschnitt bei Verbindungsbeginn ; Connect-auto-capture MSG_CAPTUREPANEL_CREATION_DATE_GAD Erstellungsdatum ; Creation date MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_FILTER_ENABLED_GAD Filter aktiv ; Capture filter enabled MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_PATH_GAD Schublade f r Dateien ; Capture file path MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_WINDOW_GAD Fenster ffnen ; Open buffer window MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_WINDOW_GAD Position merken ; Remember window pos. MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_SCREEN_GAD Bildschirm ffnen ; Open buffer screen MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_SCREEN_GAD Position merken ; Open buff. screen MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_SCREEN_POSITION_GAD Position ; Buffer screen position MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_LINE_WIDTH_GAD Zeilenbreite ; Buffer line width MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CAPTURE_PATH_TXT Schublade f r Mitschnittsdateien w ; Select capture file path MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_BUFFER_PATH_TXT Schublade f r Textpuffer-Dateien w ; Select text buffer file path MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_LOGFILE_TXT Protokolldatei w ; Select log file MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CALL_LOGFILE_TXT Anruf-Protokolldatei w ; Select call log file MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_SETTINGS_TXT Mitschnittseinstellungen ; Capture settings MSG_CLIPPANEL_DIRECT_TXT Direkt ; Direct MSG_CLIPPANEL_ECHO_TXT ckantwort ; Wait for echo MSG_CLIPPANEL_ANYECHO_TXT Beliebige R ckantwort ; Wait for echo MSG_CLIPPANEL_PROMPT_TXT Zeilenvorgabe ; Wait for line prompt MSG_CLIPPANEL_DELAY_TXT Zeichen-/Zeilenverz gerung ; Paste delay MSG_CLIPPANEL_KEYDELAY_TXT Tastenwiederholung ; Keyboard delay MSG_CLIPPANEL_UNIT_GAD Klemmbrettnummer ; Clipboard unit MSG_CLIPPANEL_CHAR_DELAY_GAD Zeichenverz gerung ; Clipboard character delay MSG_CLIPPANEL_LINE_DELAY_GAD Zeilenverz gerung ; Clipboard line delay MSG_CLIPPANEL_PASTE_PREFIX_GAD ge-Pr ; Paste prefix MSG_CLIPPANEL_PASTE_SUFFIX_GAD ge-Suffix ; Paste suffix MSG_CLIPPANEL_LINE_PROMPT_GAD Zeilenvorgabe ; Line prompt MSG_CLIPPANEL_SEND_TIMEOUT_GAD Sendedauer ; Send timeout MSG_CLIPPANEL_TEXT_PACING_GAD Textverz gerung ; Text pacing MSG_CLIPPANEL_CLIP_SETTINGS_TXT Klemmbretteinstellungen ; Clipboard settings MSG_COMMANDPANEL_STARTUP_LOGIN_MACRO_GAD Startbefehl ; Startup/Login macro MSG_COMMANDPANEL_LOGOFF_MACRO_GAD Logoff-Befehl ; Logoff macro MSG_COMMANDPANEL_UPLOAD_MACRO_GAD Sendebefehl ; Upload macro MSG_COMMANDPANEL_DOWNLOAD_MACRO_GAD Empfangsbefehl ; Download macro MSG_COMMANDPANEL_COMMAND_PREFERENCES_GAD Befehlseinstellungen ; Commands settings MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_ENDING_TXT \n---- Protokoll der Terminalausgabe endet hier ----\n\n ; \n---- Terminal transcript ending ----\n\n MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT \n---- Protokoll der Terminalausgabe beginnt hier ----\n\n ; \n---- Terminal transcript follows ----\n\n MSG_CONSOLE_USER_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT \n---- Vom Anwender aktivierter Mitschnitt der Terminaldaten beginnt hier ----\n\n ; \n---- User terminal transcript follows ----\n\n MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_FOLLOWS_TXT \n---- Bildschirmausdruck beginnt hier ----\n\n ; \n---- Screen printout follows ----\n\n MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_ENDING_TXT \n---- Bildschirmausdruck endet hier ----\n\n ; \n---- Screen printout ending ----\n\n MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_CAPTURE_FILE_TXT Fehler beim Schreiben in die Mittschnittsdatei\n%s! ; Error writing to capture\nfile \"%s\"! MSG_CONSOLE_IGNORE_DISCARD_CLOSE_TXT Fehler ignorieren|Datei schlie en und l schen|Datei schlie ; Ignore error|Close & discard file|Close file MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_PRINTER_TXT Fehler bei der Druckerausgabe! ; Error writing to printer! MSG_CONSOLE_IGNORE_CLOSE_PRINTER_TXT Fehler ignorieren|Druckerausgabe schlie ; Ignore error|Close printer MSG_TIMEPANEL_TIME_GAD Zeit: ; Time MSG_TIMEPANEL_SET_TIME_TXT Zeit einstellen ; Set time MSG_COPYPANEL_SERIAL_GAD Schnittstelle ; Serial MSG_COPYPANEL_MODEM_GAD Modem ; Modem MSG_COPYPANEL_SCREEN_GAD Bildschirm ; Screen MSG_COPYPANEL_TERMINAL_GAD Terminal ; Terminal MSG_COPYPANEL_EMULATION_GAD Emulation ; Emulation MSG_COPYPANEL_CLIPBOARD_GAD Klemmbrett ; Clipboard MSG_COPYPANEL_CAPTURE_GAD Mitschnitt ; Capture MSG_COPYPANEL_COMMANDS_GAD Befehle ; Commands MSG_COPYPANEL_MISCELLANEOUS_GAD Verschiedenes ; Miscellaneous MSG_COPYPANEL_PATHS_GAD Dateipfade ; Paths MSG_COPYPANEL_TRANSFER_GAD bertragung ; Transfer MSG_COPYPANEL_TRANSLATION_GAD Konvertierungstabellen ; Translation tables MSG_COPYPANEL_KEYBOARD_MACROS_GAD Funktionstasten ; Function keys MSG_COPYPANEL_CURSOR_KEYS_GAD Steuertasten ; Cursor keys MSG_COPYPANEL_FAST_MACROS_GAD Fast! Makros ; Fast! macros MSG_COPYPANEL_COPY_TYPE_GAD Kopiere ; Copy MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_CONFIG_MSG Haupteinstellungen ; Global configuration MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_DEFAULTS_MSG Standardwerte ; Defaults MSG_COPYPANEL_TO_ALL_ENTRIES_GAD In alle Eintr ; To all entries MSG_COPYPANEL_ALL_GAD Alles ausw ; Select all MSG_COPYPANEL_CLEAR_GAD Alles l schen ; Clear all MSG_COPYPANEL_COPY_CONFIG_TXT Einstellungen kopieren ; Copy configuration MSG_CURSORPANEL_CURSOR_UP_GAD Schreibmarke aufw ; Cursor up MSG_CURSORPANEL_CURSOR_DOWN_GAD Schreibmarke abw ; Cursor down MSG_CURSORPANEL_CURSOR_RIGHT_GAD Schreibmarke nach rechts ; Cursor right MSG_CURSORPANEL_CURSOR_LEFT_GAD Schreibmarke nach links ; Cursor left MSG_CURSORPANEL_CURSOR_PREFERENCES_TXT Steuertasteneinstellungen ; Cursor key settings MSG_CURSORPANEL_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT Steuertasteneinstellungen laden ; Load cursor keys MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT ; Could not load cursor keys\n\"%s\"! MSG_CURSORPANEL_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT Steuertasteneinstellungen speichern ; Save cursor keys MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT ; Could not save cursor keys\n\"%s\"! MSG_DATEPANEL_JANUARY_TXT Januar ; January MSG_DATEPANEL_FEBRUARY_TXT Februar ; February MSG_DATEPANEL_MARCH_TXT ; March MSG_DATEPANEL_APRIL_TXT April ; April MSG_DATEPANEL_MAY_TXT ; May MSG_DATEPANEL_JUNE_TXT ; June MSG_DATEPANEL_JULY_TXT ; July MSG_DATEPANEL_AUGUST_TXT August ; August MSG_DATEPANEL_SEPTEMBER_TXT September ; September MSG_DATEPANEL_OCTOBER_TXT Oktober ; October MSG_DATEPANEL_NOVEMBER_TXT November ; November MSG_DATEPANEL_DECEMBER_TXT Dezember ; December MSG_DATEPANEL_MONTH_GAD Monat: ; Month MSG_DATEPANEL_DAY_GAD ; Day MSG_DATEPANEL_DATE_SETTINGS_TXT Datumseinstellungen ; Date settings MSG_DAYPANEL_MONDAY_GAD Montag ; Monday MSG_DAYPANEL_TUESDAY_GAD Dienstag ; Tuesday MSG_DAYPANEL_WEDNESDAY_GAD Mittwoch ; Wednesday MSG_DAYPANEL_THURSDAY_GAD Donnerstag ; Thursday MSG_DAYPANEL_FRIDAY_GAD Freitag ; Friday MSG_DAYPANEL_SATURDAY_GAD Samstag ; Saturday MSG_DAYPANEL_SUNDAY_GAD Sonntag ; Sunday MSG_DAYPANEL_ACTIVE_DAYS_GAD Aktive Tage ; Active days MSG_DAYPANEL_DAY_SETTINGS_TXT Tageseinstellungen ; Day(s) settings MSG_DIALPANEL_SKIP_GAD berspringen ; Skip MSG_DIALPANEL_GO_TO_ONLINE_GAD Verbindung aufn. ; Go to online MSG_DIALPANEL_CALLING_TXT ; Calling MSG_DIALPANEL_COMMENT_TXT Kommentar ; Comment MSG_DIALPANEL_NUMBER_TXT Nummer ; Number MSG_DIALPANEL_NEXT_TXT Nachfolger ; Next MSG_DIALPANEL_TIMEOUT_TXT ; Timeout MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_TXT Versuch ; Attempt MSG_DIALPANEL_MESSAGE_TXT Hinweis ; Message MSG_DIALPANEL_NOW_CALLING_TXT ; Now calling: %s. MSG_DIALPANEL_DIALING_TXT Anwahl... ; Dialing... MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_EXIT_COMMAND_TXT Setze Modem zur ck... ; Sending modem exit command... MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_INIT_COMMAND_TXT Initialisiere Modem... ; Sending modem init command... MSG_DIALPANEL_ERROR_SENDING_MODEM_COMMAND_TXT Modem meldet Fehler beim Ausf hren des Befehls! ; Error sending modem command! MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_OF_TXT %lD von %lD ; %ld of %ld MSG_DIALPANEL_DIAL_ATTEMPT_TIMEOUT_TXT Anwahlzeit abgelaufen. ; Dial attempt timeout. MSG_DIALPANEL_REDIAL_DELAY_TXT Anwahlpause... ; Redial delay... MSG_DIALPANEL_WAITING_TXT ; Waiting. MSG_DIALPANEL_LINE_IS_BUSY_TXT Anschlu ist besetzt. ; Line is busy. MSG_DIALPANEL_NO_DIALTONE_TXT hlton blieb aus. ; No dialtone detected. MSG_DIALPANEL_INCOMING_VOICE_CALL_TXT Jemand versucht, mit Ihnen zu sprechen. ; Incoming voice call. MSG_DIALPANEL_CONNECTION_ESTABLISHED_TXT Verbindung aufgebaut. ; Connection established. MSG_DIALPANEL_MAXIMUM_NUMBER_OF_DIAL_RETRIES_TXT Maximale Anzahl an W hlversuchen erreicht. ; Maximum number of dial retries reached. MSG_DIALPANEL_DIALING_LIST_IS_EMPTY_TXT Die W hlliste ist leer! ; Dialing list is empty! MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_1_TXT Verbunden mit \"%s\" (%s). ; Connected to \"%s\" (%s). MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_2_TXT Verbunden mit %s. ; Connected to %s. MSG_DIALPANEL_CAPTURE_NAME_TXT Mitschnitt ; Capture MSG_DIALPANEL_ABORTING_TXT Breche ab... ; Aborting... MSG_DIALPANEL_FILE_CREATED_TXT \n(Mitschnitt begonnen %s)\n\n ; \n(File capture started %s %s)\n\n MSG_EMULATIONPANEL_STANDARD_MODE_TXT Standardmodus ; Standard mode MSG_EMULATIONPANEL_APPLICATION_MODE_TXT Anwendungsmodus ; Application mode MSG_EMULATIONPANEL_NORMAL_SCALE_TXT ; Normal scale MSG_EMULATIONPANEL_HALF_WIDTH_TXT ; Half width MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_TXT In Spr ; Jump MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_TXT Weich ; Smooth MSG_EMULATIONPANEL_CURSOR_KEYS_GAD Steuertasten ; Cursor keys MSG_EMULATIONPANEL_NUMERIC_KEYPAD_GAD Zifferntastenfeld ; Numeric keypad MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CURSOR_MOVES_GAD Schreibmarkenposition umbrechen ; Wrap cursor moves MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CHARACTERS_GAD Zeichen umbrechen ; Wrap characters MSG_EMULATIONPANEL_CLS_RESETS_CURSOR_GAD `CLS' bewegt Schreibmarke ; `CLS' resets cursor position MSG_EMULATIONPANEL_INSERT_MODE_GAD gemodus ; Insert mode MSG_EMULATIONPANEL_NEW_LINE_MODE_GAD Zeilenmodus ; New-line mode MSG_EMULATIONPANEL_FONT_SCALE_GAD ; Font scale MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_SCROLLING_GAD Verschieben ; Scrolling MSG_EMULATIONPANEL_DESTRUCTIVE_BACKSPACE_GAD ckschritt l ; Destructive backspace MSG_EMULATIONPANEL_SWAP_BS_AND_DEL_GAD ckschritt] und [Del] tauschen ; Swap `Backspace' and `Del' keys MSG_EMULATIONPANEL_PRINTER_CONTROL_GAD Druckerbefehle aktiv ; Printer control enabled MSG_EMULATIONPANEL_ANSWERBACK_MESSAGE_GAD ckantwort ; Answerback message MSG_EMULATIONPANEL_EMULATION_PREFERENCES_TXT Emulationseinstellungen ; Emulation parameters MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_LIST_GAD Makro-Liste ; Macro list MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_GAD Makro ; Macro MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_TEXT_GAD Makro-Text ; Macro text MSG_FASTMACROPANEL_TOP_GAD ; Top MSG_FASTMACROPANEL_UP_GAD MSG_FASTMACROPANEL_DOWN_GAD ; Down MSG_FASTMACROPANEL_END_GAD ; End MSG_FASTMACROPANEL_NEW_GAD Neuer Eintr. ; New MSG_FASTMACROPANEL_FAST_MACRO_PREFERENCES_TXT Fast! Makro-Einstellungen ; Fast! macro settings MSG_FASTMACROPANEL_UNNAMED_TXT Namenlos ; -- Unnamed -- MSG_FASTMACROPANEL_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Fast! Makro-Einstellungen laden ; Load fast! macro settings MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT ; Could not load fast! macro settings\n\"%s\"! MSG_FASTMACROPANEL_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Fast! Makro-Einstellungen speichern ; Save fast! macro settings MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT ; Could not save fast! macro settings\n\"%s\"! MSG_FASTMACROS_FAST_MACROS_TXT Fast! Makros ; Fast! macros MSG_HOTKEYPANEL_TERM_SCREEN_TO_FRONT_GAD Hauptbildschirm in den Vordergrund ; term screen to front MSG_HOTKEYPANEL_BUFFER_SCREEN_TO_FRONT_GAD Textpufferbildschirm in den Vordergrund ; Buffer screen to front MSG_HOTKEYPANEL_SKIP_DIAL_ENTRY_GAD hleintrag berspringen ; Skip dial entry MSG_HOTKEYPANEL_ABORT_AREXX_GAD ARexx-Befehl abbrechen ; Abort ARexx command MSG_HOTKEYPANEL_COMMODITY_PRIORITY_GAD Commodity-Priorit ; Commodity priority MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEYS_ENABLED_GAD Tastaturbefehle aktiv ; Hotkeys enabled MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEY_PREFERENCES_TXT Tastaturbefehlseinstellungen ; Hotkey settings MSG_HOTKEYPANEL_LOAD_HOTKEYS_TXT Laden ; Load hotkeys MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_LOAD_HOTKEYS_TXT ; Could not load hotkeys\n\"%s\"! MSG_HOTKEYPANEL_SAVE_HOTKEYS_TXT Speichern ; Save hotkeys MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_SAVE_HOTKEYS_TXT ; Could not save hotkeys\n\"%s\"! MSG_IMPORTPANEL_REPLACE_RATES_GAD hren ersetzen ; Replace rates MSG_IMPORTPANEL_APPEND_RATES_GAD hren anh ; Append rates MSG_IMPORTPANEL_IMPORT_RATES_TXT hren importieren ; Import rates MSG_MACROPANEL_NONE_TXT Keine ; None MSG_MACROPANEL_SHIFT_TXT /Klein ; Shift MSG_MACROPANEL_ALTERNATE_TXT Alternativ ; Alternate MSG_MACROPANEL_CONTROL_TXT Steuerung ; Control MSG_MACROPANEL_KEY_MODIFIER_GAD Umschalttaste ; Key modifier MSG_MACROPANEL_MACRO_PREFERENCES_TXT Funktionstasteneinstellungen ; Function key settings MSG_MACROPANEL_LOAD_MACRO_KEYS_TXT Funktionstasteneinstellungen laden ; Load function keys MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_MACRO_KEYS_TXT ; Could not load function keys\n\"%s\"! MSG_MACROPANEL_SAVE_MACRO_KEYS_TXT Funktionstasteneinstellungen speichern ; Save function keys MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_MACRO_KEYS_TXT ; Could not save function keys\n\"%s\"! MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_IGNORE_TXT Belassen ; Ignore MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILETYPE_TXT Dateityp ; File type MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_SOURCE_TXT Herkunft und Zeit ; Source and time MSG_MISCPANEL_PROGRAM_PRIORITY_GAD Programmpriorit ; Program priority MSG_MISCPANEL_BACKUP_CONFIGURATION_GAD Einstellungen merken ; Backup configuration MSG_MISCPANEL_SHOW_FAST_MACROS_GAD Fast! Makros zeigen ; Show fast! macros MSG_MISCPANEL_RELEASE_SERIAL_DEVICE_GAD Verbergen schlie t Schnittstellentreiber ; Release serial device when iconified MSG_MISCPANEL_OVERRIDE_TRANSFER_PATH_GAD bertragungsschublade ersetzen ; Override transfer path MSG_MISCPANEL_USE_AUTO_UPLOAD_PANEL_GAD ; Use auto upload panel MSG_MISCPANEL_SET_ARCHIVED_BIT_GAD `Archiv'-Feld setzen ; Set `archived' bit MSG_MISCPANEL_TRANSFER_ICONS_GAD Piktogrammdateien verschicken ; Transfer file icons MSG_MISCPANEL_TRANSFER_METER_GAD ; Transfer performance meter MSG_MISCPANEL_CREATE_ICONS_GAD Piktogramme erzeugen ; Create icons MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILES_GAD Dateikommentar ; Try to identify file types MSG_MISCPANEL_SIMPLE_IO_GAD Einfache Dateioperationen ; Simple file I/O MSG_MISCPANEL_MISCELLANEOUS_PREFERENCES_TXT Verschiedene Einstellungen ; Miscellaneous settings MSG_MODEMPANEL_MODEM_INIT_STRING_GAD Initialisieren ; Modem init command MSG_MODEMPANEL_MODEM_EXIT_STRING_GAD cksetzen ; Modem exit command MSG_MODEMPANEL_MODEM_HANGUP_STRING_GAD Auflegen ; Modem hang up command MSG_MODEMPANEL_NO_CARRIER_STRING_GAD No carrier ; `No carrier' message MSG_MODEMPANEL_NO_DIALTONE_STRING_GAD No dialtone ; `No dialtone' message MSG_MODEMPANEL_CONNECT_STRING_GAD Connect ; `Connect' message MSG_MODEMPANEL_VOICE_STRING_GAD Voice ; `Voice' message MSG_MODEMPANEL_RING_STRING_GAD ; `Ring' message MSG_MODEMPANEL_BUSY_STRING_GAD ; `Busy' message MSG_MODEMPANEL_OK_STRING_GAD ; `Ok' message MSG_MODEMPANEL_ERROR_STRING_GAD Error ; `Error' message MSG_MODEMPANEL_DIAL_PREFIX_GAD ; Dial prefix MSG_MODEMPANEL_DIAL_SUFFIX_GAD hlsuffix ; Dial suffix MSG_MODEMPANEL_REDIAL_DELAY_GAD Anwahlpause ; Redial delay MSG_MODEMPANEL_DIAL_RETRIES_GAD Anwahlversuche ; Dial retries MSG_MODEMPANEL_DIAL_TIMEOUT_GAD Anwahldauer ; Dial timeout MSG_MODEMPANEL_REDIAL_AFTER_HANGUP_GAD Nach Auflegen Anwahl wiederholen ; Redial after hanging up MSG_MODEMPANEL_CONNECT_AUTO_BAUD_GAD Baudrate anpassen ; Connect auto-baud MSG_MODEMPANEL_DROP_DTR_ON_HANGUP_GAD Auflegen l scht DTR-Signal ; Drop DTR when hanging up MSG_MODEMPANEL_NOCARRIER_IS_BUSY_GAD Behandle `NO CARRIER' wie `BUSY' ; `NO CARRIER' = `BUSY' MSG_MODEMPANEL_CONNECTION_LIMIT_GAD Zeitlimit ; Connect limit MSG_MODEMPANEL_LIMIT_MACRO_GAD Befehl bei Zeitlimit ; Limit macro MSG_MODEMPANEL_TIME_TO_CONNECT_GAD Zeit bis Verbindungsaufbau ; Time to connnect MSG_MODEMPANEL_MODEM_PREFERENCES_TXT Modemeinstellungen ; Modem settings MSG_PACKET_PROJECT_MEN Projekt ; Project MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_MEN O\0Befehlsfolge laden... ; O\0Load history... MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_MEN S\0Befehlsfolge speichern unter... ; S\0Save history as... MSG_PACKET_CLEAR_HISTORY_MEN K\0Befehlsfolge l schen ; K\0Clear history MSG_PACKET_OTHER_WINDOW_MEN -\0Fenster wechseln ; -\0Other window MSG_PACKET_TOGGLE_ECHO_MEN .\0Ausgabe zeigen ; .\0Toggle echo MSG_PACKET_QUIT_MEN Q\0Verlassen ; Q\0Quit MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_TXT Befehlsfolge laden ; Load history MSG_PACKET_PACKET_WINDOW_STILL_HOLDS_LINES_TXT Die Befehlsfolge besteht noch aus %lD Zeilen,\nm chten Sie wirklich fortfahren? ; The packet history still holds %ld\nlines, do you wish to continue? MSG_PACKET_DISCARD_APPEND_CANCEL_TXT Alte Zeilen l schen|Befehlsfolge anh ngen|Abbrechen ; Discard history|Append history|Cancel MSG_PACKET_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT Es befinden sich noch keine Zeilen in der Befehlsfolge. ; There is nothing in the\npacket history right now. MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_TXT Befehlsfolge speichern ; Save history MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_GAD ; Password MSG_PASSWORDUSERPANEL_USER_NAME_GAD ; User name MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_AND_USER_NAME_TXT ; User name and password MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_TXT Schublade f r `ASCII senden' w ; Select default ASCII upload path MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_TXT Schublade f r `ASCII empfangen' w ; Select default ASCII download path MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_TXT Schublade f r `Text senden' w ; Select default text upload path MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_TXT Schublade f r `Text empfangen' w ; Select default text download path MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_TXT Schublade f r `Bin rdaten senden' w ; Select default binary upload path MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_TXT Schublade f r `Bin rdaten empfangen' w ; Select default binary download path MSG_PATHPANEL_SELECT_CONFIG_STORAGE_DIR_TXT Einstellungsschublade w ; Select config storage directory MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_EDITOR_TXT Texteditor w ; Select default text editor MSG_PATHPANEL_SELECT_HELP_FILE_TXT `term' Hilfstext-Datei w ; Select `term' help text file MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_GAD `ASCII senden' Schublade ; Default ASCII upload path MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_GAD `ASCII empfangen' Schublade ; Default ASCII download path MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_GAD `Text senden' Schublade ; Default text upload path MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_GAD `Text empfangen' Schublade ; Default text download path MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_GAD rdaten senden' Schublade ; Default binary upload path MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_GAD rdaten empfangen' Schublade ; Default binary download path MSG_PATHPANEL_CONFIGURATION_STORAGE_DIR_GAD Einstellungsschublade ; Configuration storage directory MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_EDITOR_GAD Texteditor ; Default text editor MSG_PATHPANEL_HELP_TEXT_FILE_GAD `term' Hilfstext-Datei ; `term' help text file MSG_PATHPANEL_PATH_PREFERENCES_TXT Dateipfadeinstellungen ; Paths settings MSG_PHONEPANEL_SERIAL_TXT Schnittstelle... ; Serial... MSG_PHONEPANEL_MODEM_TXT Modem... ; Modem... MSG_PHONEPANEL_SCREEN_TXT Bildschirm... ; Screen... MSG_PHONEPANEL_TERMINAL_TXT Terminal... ; Terminal... MSG_PHONEPANEL_EMULATION_TXT Emulation... ; Emulation... MSG_PHONEPANEL_CLIPBOARD_TXT Klemmbrett... ; Clipboard... MSG_PHONEPANEL_CAPTURE_TXT Mitschnitt... ; Capture... MSG_PHONEPANEL_COMMANDS_TXT Befehle... ; Commands... MSG_PHONEPANEL_MISCELLANEOUS_TXT Verschiedenes... ; Misc... MSG_PHONEPANEL_PATHS_TXT Dateipfade... ; Paths... MSG_PHONEPANEL_TRANSFER_TXT bertragung... ; Transfer... MSG_PHONEPANEL_TRANSLATION_TXT Konvertierungen... ; Translations... MSG_PHONEPANEL_KEYBOARD_MACROS_TXT Funktionstasten... ; Function keys... MSG_PHONEPANEL_CURSOR_KEYS_TXT Steuertasten... ; Cursor keys... MSG_PHONEPANEL_FAST_MACROS_TXT Fast! Makros... ; Fast! macros... MSG_PHONEPANEL_PASSWORD_USER_TXT Benutzer/Kennwort... ; User/Password... MSG_PHONEPANEL_RATES_TXT hren... ; Rates... MSG_PHONEPANEL_PHONE_NUMBER_GAD Nummer(n) ; Phone number MSG_PHONEPANEL_COMMENT_GAD Komm. ; Comment MSG_PHONEPANEL_BBS_NAME_GAD ; BBS name MSG_PHONEPANEL_QUICK_MENU_GAD ; Quick menu MSG_PHONEPANEL_PRINT_GAD Drucken... ; Print MSG_PHONEPANEL_CLEAR_LIST_GAD sche Liste ; Clear list MSG_PHONEPANEL_NEW_ENTRY_GAD ; New entry MSG_PHONEPANEL_REMOVE_ENTRY_GAD Entf. ; Remove entry MSG_PHONEPANEL_LOAD_LIST_GAD Laden... ; Load list MSG_PHONEPANEL_SAVE_LIST_GAD Speichern... ; Save list MSG_PHONEPANEL_SORT_LIST_GAD Sortieren ; Sort list MSG_PHONEPANEL_CLONE_ENTRY_GAD Kop.Eintr. ; Clone entry MSG_PHONEPANEL_DIAL_LIST_GAD hle... ; Dial list MSG_PHONEPANEL_COPY_CONFIG_GAD Kop.Einst... ; Copy config MSG_PHONEPANEL_USE_ENTRY_GAD bern.Eintr. ; Use entry MSG_PHONEPANEL_SET_PASSWORT_GAD Kennwort... ; Password MSG_PHONEPANEL_SETTINGS_TXT Einstellungen ; Settings MSG_PHONEPANEL_PHONEBOOK_TXT Telefonbuch ; Phonebook MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_TXT Dieser Eintrag ist noch belegt; um ihn zu entfernen,\nm ssen Sie erst auflegen. ; This phonebook entry is still in use;\nto remove it, hang up the line first. MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_EDIT_TXT Dieser Eintrag ist noch belegt; um ihn zu ver ndern,\nm ssen Sie erst auflegen. ; This phonebook entry is still in use;\nto edit it, hang up the line first. MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_LOAD_TXT Einer der Eintr ge ist noch belegt; um eine neue Telefonbuch-\ndatei zu laden, m ssen Sie erst auflegen. ; One of the phonebook entries is still in\nuse; to load a new phonebook, hang up\nthe line first. MSG_PHONEPANEL_LOAD_PHONEBOOK_TXT Telefonbuch laden ; Load phonebook MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_LOAD_PHONEBOOK_TXT Konnte Telefonbuch \"%s\"\nnicht laden! ; Could not load phonebook\n\"%s\"! MSG_PHONEPANEL_SAVE_PHONEBOOK_TXT Telefonbuch speichern ; Save phonebook MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_CREATE_TXT Konnte Telefonbuch \"%s\"\nnicht speichern! ; Could not create phonebook\n\"%s\"! MSG_PHONEPANEL_PLEASE_ENTER_PASSWORD_TXT Bitte Kennwort eingeben ; Please enter access password MSG_PHONEPANEL_PLEASE_REPEAT_PASSWORD_TXT Bitte Kennwort wiederholen ; Please repeat access password MSG_PHONEPANEL_ERROR_ENTERING_PASSWORD_TXT Kennw rter waren nicht identisch, breche ab. ; Passwords are not identical, aborting. MSG_PHONEPANEL_SELECT_TRANSLATION_TXT Konvertierungstabelle w ; Select translation table MSG_PHONEPANEL_SELECT_KEYBOARD_MACROS_TXT Funktionstasten w ; Select function keys MSG_PHONEPANEL_SELECT_CURSOR_KEYS_TXT Steuertasten w ; Select cursor keys MSG_PHONEPANEL_SELECT_FAST_MACROS_TXT Fast! Makros w ; Select fast! macros MSG_RATEPANEL_TIME_GAD Zeitpunkt ; Time MSG_RATEPANEL_PAY_PER_UNIT_GAD %s/Einh. ; %s/unit MSG_RATEPANEL_SECONDS_PER_UNIT_GAD Sek./Einh. ; Seconds/unit MSG_RATEPANEL_FIRST_UNIT_GAD Erste Einheit ; First unit MSG_RATEPANEL_FOLLOWING_UNITS_GAD Weitere Einheiten ; Following unit(s) MSG_RATEPANEL_DAYS_AND_DATES_GAD Tage und Daten ; Days and dates MSG_RATEPANEL_ADD_TIME_GAD Neuer Zeitpunkt... ; Add time MSG_RATEPANEL_REMOVE_TIME_GAD Zeitpunkt entfernen ; Remove time MSG_RATEPANEL_EDIT_TIME_GAD Zeitpunkt ndern... ; Edit time MSG_RATEPANEL_ADD_DAYS_GAD Neuer Tag... ; Add day(s) MSG_RATEPANEL_ADD_DATE_GAD Neues Datum... ; Add date MSG_RATEPANEL_IMPORT_GAD hren importieren... ; Import MSG_RATEPANEL_EDIT_GAD Tag/Datum ndern... ; Edit MSG_RATEPANEL_CLONE_GAD Tag/Datum kopieren ; Clone MSG_RATEPANEL_RATES_PREFERENCES_TXT hreneinstellungen ; Rates settings MSG_SCREENPANEL_STATUS_DISABLED_TXT Abgeschaltet ; Disabled MSG_SCREENPANEL_STATUS_STANDARD_TXT Standard ; Standard MSG_SCREENPANEL_STATUS_COMPACT_TXT Kompakt ; Compact MSG_SCREENPANEL_COLOUR_AMIGA_TXT 4 Farben (Amiga) ; Amiga MSG_SCREENPANEL_COLOUR_8_TXT 8 Farben (ANSI) ; 8 Colours MSG_SCREENPANEL_COLOUR_16_TXT 16 Farben (EGA) ; 16 Colours MSG_SCREENPANEL_COLOUR_MONO_TXT 2 Farben (Monochrom) ; Mono MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINETIME_TXT Verbindungsdauer ; Online time MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINECOST_TXT Verbindungskosten ; Online cost MSG_SCREENPANEL_TIME_BOTH_TXT Verbindungsdauer/Kosten ; Time & cost MSG_SCREENPANEL_UNKNOWN_TXT Unbekannt ; Unknown MSG_SCREENPANEL_AVAILABLE_DISPLAY_MODES_GAD ; Available display modes MSG_SCREENPANEL_CURRENT_DISPLAY_MODE_GAD Anzeige ; Current display mode MSG_SCREENPANEL_COLOUR_GAD Farbmodus ; Colour MSG_SCREENPANEL_EDIT_SCREEN_PALETTE_GAD Palette ; Edit screen palette MSG_SCREENPANEL_RED_GAD ; Red MSG_SCREENPANEL_GREEN_GAD ; Green MSG_SCREENPANEL_BLUE_GAD _Blau ; Blue MSG_SCREENPANEL_USE_DEFAULT_TXT Standardfarben verwenden ; Use default colours MSG_SCREENPANEL_SCREEN_FONT_GAD Bildschirmtext ; Screen font MSG_SCREENPANEL_SELECT_NEW_FONT_TXT Bildschirmtext w ; Select new screen font MSG_SCREENPANEL_MAKE_SCREEN_PUBLIC_GAD ffentlicher Bildschirm ; Make screen public MSG_SCREENPANEL_SHANGHAI_WINDOWS_GAD Fenster bernehmen ; `Shanghai' windows MSG_SCREENPANEL_BLINKING_GAD Blinken ; Blinking MSG_SCREENPANEL_FASTER_LAYOUT_GAD Schneller Bildaufbau ; Faster layout MSG_SCREENPANEL_SCREEN_TITLE_GAD Schirmtitel aktiv ; Screen title MSG_SCREENPANEL_USE_WORKBENCH_GAD ffentlichen Bildschirm nutzen ; Use Workbench screen MSG_SCREENPANEL_PUBSCREEN_NAME_GAD Bildschirmname ; Public screen name MSG_SCREENPANEL_STATUS_LINE_GAD Statuszeile ; Status line MSG_SCREENPANEL_ONLINE_TIME_GAD Verbindungsanzeige ; Online display MSG_SCREENPANEL_SCREEN_PREFERENCES_TXT Bildschirmeinstellungen ; Screen settings MSG_SERIAL_ERROR_ACCESSING_TXT Fehler beim Zugriff auf Treiber \"%s\", N %lD,\nFehlertyp: %s ; Error accessing \"%s\" unit %ld,\nerror type: %s MSG_SERIAL_DEVICE_IN_USE_TXT Treiber \"%s\" N %lD ist gegenw rtig von\n\"%s\" belegt und kann nicht genutzt werden ; Device \"%s\" unit %ld is currently in use by\n\"%s\" and could not be opened MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_TXT Kein DSR-Signal gefunden! ; No DSR signal detected! MSG_SERIAL_RETRY_CANCEL_TXT Wiederholen|Abbrechen ; Retry|Cancel MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_HANDSHAKING_DISABLED_TXT ; No DSR signal present, RTS/CTS handshaking has been disabled MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_WRITE_PORT_TXT Zugriff auf Schnittstellentreiber nicht m glich ; Failed to create serial driver write port MSG_SERIAL_ERROR_DEVBUSY_TXT Schnittstellentreiber \"%s\" ist bereits belegt ; Device \"%s\" is currently busy MSG_SERIAL_ERROR_BAUDMISMATCH_TXT Schnittstellentreiber unterst bertragungsgeschwindigkeit nicht ; Device driver does not support desired baud rate MSG_SERIAL_ERROR_BUFERR_TXT Schnittstellentreiber konnte Lesepuffer nicht beschaffen ; Device driver could not allocate new read buffer MSG_SERIAL_ERROR_INVPARAM_TXT Schnittstellentreiber weist Einstellungen zur ; Device driver rejects current settings MSG_SERIAL_ERROR_LINEERR_TXT Schnittstellentreiber hat bertragungsfehler erkannt ; Device driver has detected hardware data-overrun MSG_SERIAL_ERROR_PARITYERR_TXT Schnittstellentreiber hat Parit tsfehler erkannt ; Device driver has detected parity error MSG_SERIAL_ERROR_TIMERERR_TXT Schnittstellentreiber hat Zeit berschreitung erkannt ; Device driver has detected a timeout error MSG_SERIAL_ERROR_BUFOVERFLOW_TXT Schnittstellentreiber hat berlauf des Lesepuffers erkannt ; Device driver has detected a read buffer overflow MSG_SERIAL_ERROR_NODSR_TXT Schnittstellentreiber konnte DSR-Signal nicht finden ; Device driver has failed to detect DSR signal MSG_SERIAL_ERROR_UNIT_BUSY_TXT Schnittstellentreiber \"%s\", N %lD ist bereits belegt ; Device \"%s\", unit %ld is currently busy MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_READ_PORT_TXT Zugriff auf Schnittstellentreiber nicht m glich ; Failed to create serial driver read port MSG_SERIAL_NOT_ENOUGH_MEMORY_TXT Nicht genug Speicher f r Lesepuffer ; Not enough memory for serial buffer MSG_SERIAL_OPENFAILURE_TXT Konnte Schnittstellentreiber \"%s\", N %lD\nnicht ffnen ; Failed to open \"%s\", unit %ld MSG_SERIALPANEL_SEVEN_BITS_TXT Sieben ; Seven MSG_SERIALPANEL_EIGHT_BITS_TXT ; Eight MSG_SERIALPANEL_NO_PARITY_TXT Keine ; None MSG_SERIALPANEL_EVEN_TXT Gerade ; Even MSG_SERIALPANEL_ODD_TXT Ungerade ; Odd MSG_SERIALPANEL_MARK_TXT Bitwert 1 ; Mark MSG_SERIALPANEL_SPACE_TXT Bitwert 0 ; Space MSG_SERIALPANEL_ONE_BIT_TXT ; One MSG_SERIALPANEL_TWO_BITS_TXT ; Two MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_NONE_TXT Keines ; None MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_TXT RTS/CTS ; RTS/CTS MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_DSR_TXT RTS/CTS (pr fe DSR) ; RTS/CTS (DSR) MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_FULL_TXT ; Full MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_HALF_TXT ; Half (local echo) MSG_SERIALPANEL_BAUD_RATE_GAD Baudrate ; Baud rate MSG_SERIALPANEL_BITS_PER_CHAR_GAD Bits/Zeichen ; Bits/char MSG_SERIALPANEL_PARITY_GAD Parit ; Parity MSG_SERIALPANEL_STOP_BITS_GAD Stopbits ; Stop bits MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_GAD Protokoll ; Handshaking MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_GAD ; Duplex MSG_SERIALPANEL_BUFFER_SIZE_GAD Puffergr ; Buffer size MSG_SERIALPANEL_BREAK_LENGTH_GAD Unterbrechungsdauer ( ; Break length ( MSG_SERIALPANEL_STRIP_BIT_8_GAD Oberstes Bit l schen ; Strip bit 8 MSG_SERIALPANEL_HIGH_SPEED_MODE_GAD berbr ckmodus ; High-speed mode MSG_SERIALPANEL_CHECK_CARRIER_GAD gersignal pr ; Check carrier MSG_SERIALPANEL_SHARED_ACCESS_GAD Geteilter Zugriff ; Shared access MSG_SERIALPANEL_XON_XOFF_GAD xON/xOFF intern verarbeiten ; xON/xOFF MSG_SERIALPANEL_PASS_XON_XOFF_THROUGH_GAD xON/xOFF durchreichen ; Pass xON/xOFF through MSG_SERIALPANEL_SERIAL_DEVICE_GAD Schnittstellentreiber ; Serial device MSG_SERIALPANEL_DEVICE_UNIT_NUMBER_GAD Treibernummer ; Unit number MSG_SERIALPANEL_QUANTUM_GAD Quantum ; Quantum MSG_SERIALPANEL_SELECT_DEVICE_TXT Schnittstellentreiber w ; Select device MSG_SERIALPANEL_SERIAL_PREFERENCES_TXT Schnittstelleneinstellungen ; Serial settings MSG_SPEECHPANEL_MALE_TXT nnlich ; Male MSG_SPEECHPANEL_FEMALE_TXT Weiblich ; Female MSG_SPEECHPANEL_RATE_GAD Sprechgeschwindigkeit ; Rate (words/minute) MSG_SPEECHPANEL_PITCH_GAD Stimmlage (Hz) ; Pitch (Hz) MSG_SPEECHPANEL_FREQUENCY_GAD Stimmh he (Hz) ; Frequency (Hz) MSG_SPEECHPANEL_VOLUME_GAD Lautst ; Volume MSG_SPEECHPANEL_SEX_GAD Geschlecht ; Sex MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_ENABLED_GAD Sprache aktiv ; Speech enabled MSG_SPEECHPANEL_SPEAK_GAD Englischen Beispieltext sprechen ; Speak! MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_PREFERENCES_TXT Spracheinstellungen ; Speech settings MSG_SPEECHPANEL_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT Spracheinstellungen laden ; Load speech settings MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT ; Could not load speech settings\n\"%s\"! MSG_SPEECHPANEL_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT Spracheinstellungen speichern ; Save speech settings MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT ; Could not save speech settings\n\"%s\"! MSG_SPEECHPANEL_THIS_IS_TERM_SPEAKING_TXT This is term speaking. ; This is term speaking. MSG_TRANSFERPANEL_NO_MESSAGE_TXT Keine ; -- None -- MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_ENTIRE_TRANSFER_GAD bertragung abbrechen ; Abort entire transfer MSG_TRANSFERPANEL_SKIP_CURRENT_FILE_GAD Datei berspringen ; Skip current file MSG_TRANSFERPANEL_DATA_TRANSFERRED_GAD bertragene Daten ; Bytes transferred MSG_TRANSFERPANEL_TIME_TO_GO_GAD Verbleibende Zeit ; Time to go MSG_TRANSFERPANEL_PROTOCOL_TXT Protokoll ; Protocol MSG_TRANSFERPANEL_INFORMATION_GAD Informationen ; Information MSG_TRANSFERPANEL_FILE_TXT Datei ; File MSG_TRANSFERPANEL_NEXT_FILE_TXT chste Datei ; Next file MSG_TRANSFERPANEL_SPACE_LEFT_TXT Freier Platz ; Space left MSG_TRANSFERPANEL_COMPLETION_TIME_TXT bertragungsende ; Completion time MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TXT Dateiumfang ; File size MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TRANSFERRED_TXT Davon bertragen ; Bytes transferred MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TXT Gesamtumfang ; Total size MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TRANSFERRED_TXT Davon bertragen ; Total bytes transferred MSG_TRANSFERPANEL_FILES_TRANSFERRED_TXT bertragene Dateien ; Files transferred MSG_TRANSFERPANEL_BLOCKS_TRANSFERRED_TXT bertragene Bl ; Blocks transferred MSG_TRANSFERPANEL_ESTIMATED_TIME_TXT Erwartete Zeit ; Expected time MSG_TRANSFERPANEL_ELAPSED_TIME_TXT Verstrichene Zeit ; Elapsed time MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTERS_PER_SECOND_TXT Zeichen/Sekunde ; Characters/second MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTER_DELAY_TXT Zeichenverz gerung ; Character delay MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_DELAY_TXT Packet-Verz gerung ; Packet delay MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_TYPE_TXT Packet-Typ ; Packet type MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_CHECK_TYPE_TXT fsummentyp ; Block check type MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_SIZE_TXT Blockumfang ; Block size MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_ERRORS_TXT bertragungsfehler ; Number of errors MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_TIMEOUTS_TXT berschreitungen ; Number of timeouts MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_TO_GO_PERCENT_TXT %lD von %lD (%lD%%) ; %ld of %ld (%ld%%) MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_PERCENT_TXT %lD (%lD%%) ; %ld (%ld%%) MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_PAGE_GAD Zeichenseite ; Character page MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_GAD ; Character code MSG_TRANSLATIONPANEL_SEND_CODE_AS_GAD Zeichen wird bertragen als ; Send code as MSG_TRANSLATIONPANEL_RECEIVE_CODE_AS_GAD Zeichen wird empfangen als ; Receive code as MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_TRANSLATION_TXT Zeichenkonvertierung ; Character code translation MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_TABLE_TXT Zeichentabelle ; Character table MSG_TRANSLATIONPANEL_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT Konvertierungstabellen laden ; Load translation tables MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT ; Could not load translation tables \"%s\"! MSG_TRANSLATIONPANEL_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT Konvertierungstabellen speichern ; Save translation tables MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT ; Could not save translation tables \"%s\"! MSG_UPLOADPANEL_SELECT_ZMODEM_UPLOAD_TYPE_GAD ; Select ZModem upload type: MSG_UPLOADPANEL_TEXT_UPLOAD_GAD Text-Datei(en) senden ; Text upload MSG_UPLOADPANEL_BINARY_UPLOAD_GAD r-Datei(en) senden ; Binary upload MSG_UPLOADPANEL_IGNORE_GAD Ignorieren ; Ignore MSG_UPLOADPANEL_UPLOAD_TYPE_TXT ; Upload type MSG_TERMAUX_STANDARD_FONT_TXT Standard ; Standard MSG_TERMAUX_IBM_FONT_TXT ; IBM MSG_TERMAUX_ANSI_VT102_TXT ANSI/VT220 ; ANSI/VT220 MSG_TERMAUX_ATOMIC_TXT Kompakt ; Atomic MSG_TERMAUX_TTY_TXT ; TTY MSG_TERMAUX_EXTERNAL_TXT Extern ; External MSG_TERMAUX_HEX_TXT ; Hex MSG_TERMAUX_NONE_TXT Keine ; None MSG_TERMAUX_EVEN_TXT Gera. ; Even MSG_TERMAUX_ODD_TXT Unge. ; Odd MSG_TERMAUX_MARK_TXT Bit 1 ; Mark MSG_TERMAUX_SPACE_TXT Bit 0 ; Space MSG_TERMAUX_READY_TXT Bereit ; Ready MSG_TERMAUX_HOLDING_TXT Warte... ; Holding MSG_TERMAUX_DIALING_TXT Anwahl ; Dialing MSG_TERMAUX_UPLOAD_TXT Senden ; Upload MSG_TERMAUX_DOWNLOAD_TXT Empfang. ; Download MSG_TERMAUX_BREAKING_TXT Unterbr. ; Breaking MSG_TERMAUX_HANG_UP_TXT Auflegen ; Hang Up MSG_TERMAUX_RECORD_TXT Aufnahme ; Recording MSG_TERMAUX_RECORD_LINE_TXT Zeil.aufn. ; Record.line MSG_TERMAUX_DATE_TIME_ACTION_TXT Datum Uhrzeit Aktion\n--------- -------- ----------------------------------------\n ; Date Time Action\n--------- -------- ----------------------------------------\n MSG_TERMAUX_LOAD_FILE_TXT Datei w ; Select file MSG_TERMAUX_COMMAND_HAS_TERMINATED_TXT \nBefehl \"%s\" ist mit Fehler N %lD, %lD beendet worden.\n ; \nCommand \"%s\" has terminated with code %ld, %ld.\n ;MSGTERMAUXPRESSRETURNTOCONTINUETXT ;Bitte dr cken Sie \33[1mRETURN\33[0m oder schlie en das Fenster. ; Press \33[1mRETURN\33[0m or close window to continue. MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_COST_TXT gersignal verloren (Kosten der Verbindung: %s). ; Carrier lost (cost %s). MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_TXT gersignal verloren. ; Carrier lost. MSG_TERMAUX_TERM_REQUEST_TXT term Meldung ; term Request MSG_TERMBUFFER_PROJECT_MEN Projekt ; Project MSG_TERMBUFFER_SEARCH_MEN S\0Suchen... ; S\0Search... MSG_TERMBUFFER_REPEAT_SEARCH_MEN R\0Suche wiederholen ; R\0Repeat search MSG_TERMBUFFER_GO_TO_MAIN_SCREEN_MEN B\0Zum Hauptbildschirm wechseln ; B\0Go to main screen MSG_TERMBUFFER_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Pufferinhalt l schen ; K\0Clear buffer MSG_TERMBUFFER_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Puffer schlie ; J\0Close buffer MSG_TERMBUFFER_QUIT_MEN Q\0Verlassen ; Q\0Quit MSG_TERMBUFFER_EDIT_MEN Editieren ; Edit MSG_TERMBUFFER_COPY_MEN C\0Kopieren ; C\0Copy MSG_TERMBUFFER_PASTE_MEN V\0Einsetzen ; V\0Paste MSG_TERMBUFFER_CLEAR_MEN schen ; Clear MSG_TERMBUFFER_ENTER_SEARCH_STRING_TXT Bitte Suchbegriff eingeben ; Enter search text MSG_TERMBUFFER_SEARCH_FORWARD_TXT rts suchen ; Search forward? MSG_TERMBUFFER_TERM_BUFFER_TXT term Textpuffer ; term buffer MSG_TERMBUFFER_DID_NOT_FIND_TXT Der Begriff \"%s\" war nicht zu finden. ; Did not find \"%s\". MSG_TERMBUFFER_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT Der Puffer enth lt noch %lD Zeilen,\nsollen sie wirklich gel scht werden? ; The buffer still holds %ld lines,\ndo you wish to discard them? MSG_TERMINALPANEL_BELL_IGNORE_TXT Ignorieren ; Ignore MSG_TERMINALPANEL_BELL_VISUAL_TXT Optisch ; Visual MSG_TERMINALPANEL_BELL_AUDIBLE_TXT Akustisch ; Audible MSG_TERMINALPANEL_BELL_BOTH_TXT Optisch & akustisch ; Visual & audible MSG_TERMINALPANEL_BELL_DEFAULT_TXT Systemstandard ; System default MSG_TERMINALPANEL_ALERT_NONE_TXT Keiner ; None MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_TXT Akustisches Signal ; Bell MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SCREEN_TXT Bildschirm ; Screen MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_SCREEN_TXT Bildschirm & ak. Signal ; Bell & Screen MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ANSI_VT102_TXT ANSI/VT220 ; ANSI/VT220 MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ATOMIC_TXT Kompakt ; Atomic MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_TTY_TXT ; TTY MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_EXTERNAL_TXT Extern ; External MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_HEX_TXT ; Hex MSG_TERMINALPANEL_FONT_STANDARD_TXT Standard ; Standard MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_STYLE_TXT Typ IBM ; IBM PC style MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_RAW Typ IBM PC (roh) ; IBM PC style (raw) MSG_TERMINALPANEL_DOCR_IGNORE_TXT Ignorieren ; Ignore MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_TXT Als CR ; As CR MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_LF_TXT Als CR+LF ; As CR+LF MSG_TERMINALPANEL_DOLF_IGNORE_TXT Ignorieren ; Ignore MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_TXT Als LF ; As LF MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_CR_TXT Als LF+CR ; As LF+CR MSG_TERMINALPANEL_BELL_GAD Signal ; Bell MSG_TERMINALPANEL_ALERT_GAD Hinweis ; Alert MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_GAD Emulation ; Emulation MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_NAME_GAD Emulationsname ; Emulation name MSG_TERMINALPANEL_FONT_GAD Textart ; Font MSG_TERMINALPANEL_TEXT_FONT_GAD Terminaltext ; Text font MSG_TERMINALPANEL_SELECT_NEW_TEXT_GAD Neuen Terminaltext w ; Select new text font MSG_TERMINALPANEL_SEND_CR_GAD bertrage CR ; Send CR MSG_TERMINALPANEL_SEND_LF_GAD bertrage LF ; Send LF MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_CR_GAD Empfange CR ; Receive CR MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_LF_GAD Empfange LF ; Receive LF MSG_TERMINALPANEL_NUMCOLUMNS_GAD Spalten ; Columns MSG_TERMINALPANEL_NUMLINES_GAD Zeilen ; Lines MSG_TERMINALPANEL_KEYMAP_FILE_GAD Tastenbelegung ; Keymap file MSG_TERMINALPANEL_BEEP_SOUND_FILE_GAD Signalton ; Bell sound file MSG_TERMINALPANEL_SELECT_EMULATOR_TXT Emulation w ; Select emulation library MSG_TERMINALPANEL_SELECT_KEYMAP_TXT Tastenbelegung w ; Select keymap file MSG_TERMINALPANEL_SELECT_BEEP_SOUND_TXT Signalton w ; Select bell sound file MSG_TERMINALPANEL_MAXIMUM_TXT Maximum ; (maximum) MSG_TERMINALPANEL_TERMINAL_PREFERENCES_TXT Terminaleinstellungen ; Terminal settings MSG_TERMINFO_INFOTEXT1_TXT `term' Copyright 1990-1996 Olaf `Olsen' Barthel ; `term' Copyright 1990-96 by Olaf `Olsen' Barthel MSG_TERMINFO_INFOTEXT2_TXT Alle Rechte vorbehalten ; All rights reserved MSG_TERMINFO_INFOTEXT3_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT4_TXT Wer dieses Programm sch tzt und es h ufig benutzt, ; If you like this program and use it frequently the author MSG_TERMINFO_INFOTEXT5_TXT ist aufgefordert, dem Autor ein Geschenk zu schicken, das ; wants you to send him a gift of any kind which you suppose MSG_TERMINFO_INFOTEXT6_TXT als `Bezahlung' f r `term' gedacht ist -- vielen Dank! ; will do as a `payment' for `term' -- thank you! MSG_TERMINFO_INFOTEXT7_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT8_TXT Postanschrift: ; Standard mail: MSG_TERMINFO_INFOTEXT9_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT10_TXT Brabeckstra ; Brabeckstrasse 35 MSG_TERMINFO_INFOTEXT11_TXT D-30559 Hannover ; D-3000 Hannover 71 MSG_TERMINFO_INFOTEXT12_TXT Bundesrepublik Deutschland ; Federal Republic of Germany MSG_TERMINFO_INFOTEXT13_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT14_TXT Elektronische Postdienste: ; Electronic mail: MSG_TERMINFO_INFOTEXT15_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT16_TXT olsen@sourcery.han.de ; olsen@sourcery.mxm.sub.org MSG_TERMINFO_CONTINUE_TXT Fortfahren ; Continue MSG_TERMINFO_WELCOME_TO_TERM_TXT ; Welcome to term. MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_FONT_TXT Kann Bildschirm-Text nicht ffnen. ; Unable to open user font. MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_TEXT_TXT Kann Terminal-Text nicht ffnen. ; Unable to open text font. MSG_TERMINIT_SCREENTITLE_TXT %s %s(%s) Bildschirmname \"%s\" ; %s %s(%s) ARexx/Screen ID \"%s\" MSG_TERMINIT_SCREEN_ID_ALREADY_IN_USE_TXT Bildschirmname ist bereits belegt ; Screen ID already in use MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_SCREEN_TXT Konnte Bildschirm nicht ffnen ; Failed to open screen MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_FONT_SCALING_INFO_TXT Konnte Textskalierung nicht initialisieren ; Failed to create font scaling info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_VISUAL_INFO_TXT Konnte Bildschirminformationen nicht abrufen ; Failed to obtain visual info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_WINDOW_TXT Konnte Fenster nicht ffnen ; Failed to open window MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIP_REGION_TXT ; Failed to create clip region MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_STATUS_WINDOW_TXT Konnte Statuszeile nicht einrichten ; Failed to open status window MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_SCREEN_RASTER_TXT Konnte Bildschirmraster nicht initialisieren ; Unable to create screen raster MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SCROLLING_SUPPORT_INFO_TXT Konnte Hilfsroutinen nicht aktivieren ; Failed to create scrolling support info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_MENUS_TXT Konnte Men s nicht anlegen ; Failed to create menus MSG_TERMINIT_FAILED_TO_LAYOUT_MENUS_TXT ; Failed to layout menus MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CLIP_SIGNAL_TXT ; Failed to get clipboard notification signal. MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CHECK_SIGNAL_TXT Konnte Treibersignal nicht anfordern. ; Failed to get serial notification signal. MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_STATUS_TASK_TXT Konnte Statusanzeige nicht aktivieren ; Unable to create status task MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_EMULATION_LIBRARY_TXT Konnte Terminalemulation \"%s\"\nnicht ffnen, kehre zum Normalzustand zur ; Failed to open terminal emulation\nlibrary \"%s\", resetting to defaults. MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_INTUITION_LIBRARY_TXT Konnte intuition.library nicht ffnen ; Failed to open intuition.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GRAPHICS_LIBRARY_TXT Konnte graphics.library nicht ffnen ; Failed to open graphics.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_UTILITY_LIBRARY_TXT ; Failed to open utility.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GADTOOLS_LIBRARY_TXT Konnte gadtools.library nicht ffnen ; Failed to open gadtools.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_ASL_LIBRARY_TXT Konnte asl.library nicht ffnen ; Failed to open asl.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_IFFPARSE_LIBRARY_TXT Konnte iffparse.library nicht ffnen ; Failed to open iffparse.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_COMMODITIES_LIBRARY_TXT Konnten commodities.library nicht ffnen ; Failed to open commodities.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_LAYERS_LIBRARY_TXT Konnte layers.library nicht ffnen ; Failed to open layers.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_DISKFONT_LIBRARY_TXT Konnte diskfont.library nicht ffnen ; Failed to open diskfont.library ;MSGTERMINITFAILEDTOOPENDEFAULTFONTTXT ;Konnte Standardtext nicht ffnen ; Failed to open default font MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_OFFSET_TABLES_TXT Konnte Positionstabellen nicht erzeugen ; Failed to create offset tables MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_SCREEN_DRAWINFO_TXT Konnte Zeicheninformationen nicht abrufen ; Failed to obtain screen drawing information MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_STATUS_GADGET_TXT ; Failed to create status display MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_DEFAULT_PUBLIC_SCREEN_TXT Konnte Standardbildschirm nicht finden ; Failed to find default public screen MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_PRIMARY_CONFIG_TXT Konnte Prim rkonfiguration nicht abrufen ; Failed to allocate primary configuration buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SECONDARY_CONFIG_TXT Konnte Sekund rkonfiguration nicht abrufen ; Failed to allocate secondary configuration buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CONSOLE_REQUEST_TXT Konnte Konsolentreiber nicht ansteuern ; Failed to allocate console request MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_CONSOLE_DEVICE_TXT Konnte console.device nicht ffnen ; Failed to open console.device MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_INPUTEVENT_TXT Konnte Eingabeereignis nicht anfordern ; Failed to allocate InputEvent MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACROKEYS_TXT Konnte Funktionstastenspeicher nicht anfordern ; Failed to allocate macro keys MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CURSORKEYS_TXT Konnte Steuertastenspeicher nicht anfordern ; Failed to allocate cursor keys MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_REQUESTER_DATA_TXT ; Failed to allocate requester data MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SEQUENCE_ATTENTION_INFO_TXT Konnte Sequenzverfolgungspuffer nicht anfordern ; Failed to create sequence attention info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_AUDIO_DEVICE_TXT ; Failed to open audio.device MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_IOREQUEST_TXT Konnte Schnittstellentreiber nicht ansteuern ; Failed to create iorequest MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_TIMER_DEVICE_TXT Konnte timer.device nicht ffnen ; Failed to open timer.device MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIPBOARD_SERVER_TXT ; Failed to create clipboard server MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_GLOBAL_PORT_TXT Konnte globales Erkennungsmerkmal nicht setzen ; Failed to create global port MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_VIEW_BUFFER_TXT Konnte Textpuffer nicht er ffnen ; Failed to allocate view buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_PROTOCOL_BUFFER_TXT Konnte Protokollpuffer nicht anlegen ; Failed to create protocol buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SEMAPHORE_TXT ; Failed to allocate semaphore MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACRO_KEY_DATA_TXT Konnte Funktionstastendaten nicht anfordern ; Failed to allocate macro key data MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_AREXX_PROCESS_TXT Konnte ARexx-Steuerung nicht aktivieren ; Unable to create ARexx process MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_STARTED_TXT Programm wurde gestartet (%s %s). ; Start of session (%s %s). MSG_TERMMAIN_THIS_CALL_WILL_COST_YOU_TXT \r\nDieser Anruf kostete %s.\r\n\r\n ; \r\nThis call will cost you %s.\r\n\r\n MSG_TERMMAIN_INCOMING_VOIC_CALL_TXT \r\nJemand versucht, mit Ihnen zu sprechen (%s)!\r\n\r\n ; \r\nIncoming voice call!\r\n\r\n MSG_TERMMAIN_SAY_INCOMING_VOICE_CALL_TXT ; Incoming voice call. MSG_TERMMAIN_INCOMING_CALL_TXT \r\nJemand versucht, Sie anzurufen (%s)!\r\n\r\n ; \r\nIncoming call!\r\n\r\n MSG_TERMMAIN_ICONIFY_IGNORE_QUIT_TXT Verbergen|Ignorieren|term verlassen ; Iconify|Ignore|Quit `term' MSG_TERMMAIN_ICONIFY_QUIT_TXT Verbergen|term verlassen ; Iconify|Quit MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_ADD_APPLICATION_ICON_TXT Konnte Piktogramm nicht anbringen\n(ist die Workbench nicht aktiv?). ; Failed to add application icon\n(is Workbench running?). MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_TOOL_ICON_TXT Konnte Piktogrammdatei nicht ffnen. ; Failed to open tool icon. MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_ICON_LIBRARY_TXT Konnte icon.library nicht ffnen. ; Failed to open icon.library. MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_WORKBENCH_LIBRARY_TXT Konnte workbench.library nicht ffnen. ; Failed to open workbench.library. MSG_TERMMAIN_YOU_ARE_STILL_ONLINE_TXT Der Rechner ist momentan noch `online',\n\ das Zur cksetzen des seriellen Treibers\n\ wird wahrscheinlich dazu f hren, da die\n\ Verbindung unterbrochen wird. M chten Sie\n\ wirklich fortfahren? ; The Amiga is still online, resetting the\n\ ; serial driver will most certainly cause\n\ ; the connection to be lost. Do you really\n\ ; wish to continue? MSG_TERMMAIN_UNIT_RESET_AND_RELEASED_TXT \"%s\", N %lD wurde zur ckgesetzt und freigegeben. ; \"%s\" unit N %ld has been reset and released. MSG_TERMMAIN_RETURN_QUIT_TXT Zu term zur ckkehren|term verlassen ; Return to `term'|Quit `term' MSG_TERMMAIN_RETRY_IGNORE_QUIT_TXT Wiederholen|Ignorieren|term verlassen ; Retry|Ignore|Quit `term' MSG_TERMMAIN_CANNOT_CLOSE_SCREEN_YET_TXT Der Bildschirm kann noch nicht geschlossen werden! ; Cannot close screen yet! MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_TERMINATED_TXT Programm wurde beendet. ; End of session. MSG_TERMMAIN_BYE_BYE_TXT ; Bye bye. MSG_TERMMAIN_OPEN_PREFERENCES_TXT Einstellungen laden ; Open settings MSG_TERMMAIN_SAVE_PREFERENCES_AS_TXT Einstellungen speichern ; Save settings MSG_TERMMAIN_ERROR_WRITING_PREFERENCES_TXT ; Error writing settings to\nfile \"%s\"! MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_PRINTER_TXT Konnte Drucker nicht ansteuern! ; Failed to open device PRT:! MSG_TERMMAIN_NO_DATA_TO_PRINT_TXT Das Bildschirmraster ist momentan inaktiv,\nes gibt keine Daten zu drucken. ; The screen raster is currently disabled,\nthere is no data to be printed. MSG_TERMMAIN_REALLY_QUIT_TXT chten Sie term wirklich verlassen? ; Do you really want to quit `term'? MSG_TERMMAIN_SET_CONSOLE_WINDOW_TXT Ausgabefenster einstellen ; Set console window MSG_TERMMAIN_ENTER_AMIGADOS_COMMAND_TXT AmigaDOS-Befehl eingeben ; Enter AmigaDOS command MSG_TERMMAIN_ENTER_AREXX_COMMAND_TXT ARexx-Befehl eingeben ; Enter ARexx command MSG_TERMMAIN_UNABLE_TO_CREATE_BUFFER_TASK_TXT Konnte Textpufferverwaltung nicht aktivieren. ; Unable to create buffer task! MSG_TERMMAIN_LOAD_BUFFER_TXT Textpufferinhalt laden ; Load buffer MSG_TERMMAIN_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT Der Textpuffer enth lt noch %lD Zeilen,\nm chten sie wirklich fortfahren? ; The display buffer still holds %ld\nlines, do you wish to continue? MSG_TERMMAIN_DISCARD_APPPEND_CANCEL_TXT Alten Pufferinhalt l schen|Neuen Text anh ngen|Abbrechen ; Discard buffer|Append buffer|Cancel MSG_TERMMAIN_SAVE_BUFFER_TXT Textpufferinhalt speichern ; Save buffer MSG_TERMMAIN_CAPTURE_TO_DISK_TXT Mitschnittsdatei anlegen ; Select capture file MSG_TERMMAIN_ERROR_OPENING_PRINTER_TXT Fehler beim Ansteuern von \"%s\"! ; Error opening device \"%s\"! MSG_TERMMAIN_ENTER_NAME_OF_EDITOR_TO_USE_TXT Geben Sie den Namen des Texteditor an ; Enter name of editor to use MSG_TERMMAIN_EDIT_AND_TRANSFER_FILE_TXT Textdatei erstellen und senden ; Edit & upload text file MSG_TERMMAIN_EDIT_TXT ffnen ; Edit MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILE_AS_TXT Wie soll die Datei \"%s\" bertragen werden? ; Transfer the file \"%s\" as... MSG_TERMMAIN_ASCII_UPLOAD_CANCEL_TXT Einfache ASCII- bertragung|Protokoll bertragung|Abbrechen ; ASCII upload|Text upload|Cancel MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILES_AS_TXT Wie soll(en) die Datei(en) bertragen werden? ; Transfer the files as... MSG_TERMMAIN_BINARY_UPLOAD_CANCEL_TXT rdaten|Text|Abbrechen ; Binary upload|Text upload|Cancel MSG_TERMMAIN_WAITING_TXT Warte... ; Waiting... MSG_TERMMAIN_ENTER_PHONE_NUMBER_TXT Telefonnummer eingeben ; Enter phone number ;MSGTERMMAINCURRENTDIALINGLISTISEMPTYTXT ;Die W hlliste ist gegenw rtig leer. ; Current dialing list is empty. MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_REOPEN_UNIT_TXT `term' hat ein Problem:\nTreiber \"%s\" N %lD konnte nicht neu ge ffnet werden! ; `term' has a problem:\nFailed to reopen \"%s\", unit %ld! MSG_TERMMAIN_IGNORE_QUIT_TXT Ignorieren|term verlassen ; Ignore|Quit `term' MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_TXT Aufgelegt. ; Hung up the line. MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_IFF_TXT Bildschirminhalt als Bild speichern ; Save screen as picture MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_ASCII_TXT Bildschirminhalt als Text speichern ; Save screen as text MSG_TERMMAIN_EMULATION_PREFERENCES_TXT Emulationseinstellungen ; Emulation settings MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_SOUND_TXT ; Failed to open sound \"%s\"! MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_SET_UP_HOTKEYS_TXT Konnte Tastaturbefehle nicht einbinden. ; Failed to set up hotkeys (spelling mistake?). MSG_TERMPHONE_NO_COMMENT_TXT Kein Kommentar ; -- No comment -- MSG_TERMPHONE_STANDARD_SETTINGS_TXT Grundeinstellungen ; Standard settings MSG_TERMPHONE_DAYS_TXT Tag(e) ; Day(s) MSG_TERMPHONE_JAN_TXT ; Jan MSG_TERMPHONE_FEB_TXT ; Feb MSG_TERMPHONE_MAR_TXT ; Mar MSG_TERMPHONE_APR_TXT ; Apr MSG_TERMPHONE_MAY_TXT ; May MSG_TERMPHONE_JUN_TXT ; Jun MSG_TERMPHONE_JUL_TXT ; Jul MSG_TERMPHONE_AUG_TXT ; Aug MSG_TERMPHONE_SEP_TXT ; Sep MSG_TERMPHONE_OCT_TXT ; Oct MSG_TERMPHONE_NOV_TXT ; Nov MSG_TERMPHONE_DEC_TXT ; Dec MSG_TERMPHONE_UNUSED_ENTRY_TXT Namenlos ; -- Unnamed entry -- MSG_TERMPHONE_WRONG_PASSWORD_TXT Das eingegebene Kennwort ist nicht korrekt,\ndie Datei \"%s\" wird nicht geladen. ; Sorry, wrong password, the file\n\"%s\" will not be loaded. MSG_TERMPICKFILE_SELECT_GAD hlen... ; Select... MSG_TERMPICKFILE_FILE_LIST_GAD ; File list MSG_TERMPICKSCREEN_SCREEN_LIST_GAD ; Screen list MSG_TERMPICKSCREEN_SCREENS_TXT Bildschirmnamen w ; Screens MSG_TERMREVIEW_PROJECT_MEN Projekt ; Project MSG_TERMREVIEW_SEARCH_MEN S\0Suchen... ; S\0Search... MSG_TERMREVIEW_REPEAT_SEARCH_MEN R\0Suche wiederholen ; R\0Repeat search MSG_TERMREVIEW_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Pufferinhalt l schen ; K\0Clear buffer MSG_TERMREVIEW_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Puffer schlie ; J\0Close buffer MSG_TERMREVIEW_QUIT_MEN ; Q\0Quit MSG_TERMREVIEW_REVIEWBUFFER_TXT ; Review buffer MSG_TERMSTATUSDISPLAY_STATUS_TXT Status ; Status MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PROTOCOL_TXT Proto. ; Protocol MSG_TERMSTATUSDISPLAY_BAUDRATE_TXT Baudr. ; Rate MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TIME_TXT ; Time MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FONT_TXT Puffer ; Font MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TERMINAL_TXT Term. ; Terminal MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PARAMETERS_TXT Param. ; Params. MSG_TERMSTATUSDISPLAY_ONLINE_TXT Online ; Online MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_FILE_TXT r-Datei(en) senden ; Upload binary file(s) MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_TEXT_TXT Text-Datei(en) senden ; Upload text file(s) MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_ASCII_TXT ASCII-Datei(en) senden ; Upload ASCII file(s) MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_FILE_TXT r-Datei(en) empfangen ; Download binary file(s) MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_TEXT_TXT Text-Datei(en) empfangen ; Download text file(s) MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_ASCII_TXT ASCII-Datei(en) empfangen ; Download ASCII file(s) MSG_TERMTRANSFER_BINARY_TXT ; binary MSG_TERMTRANSFER_TEXT_TXT ; text MSG_TERMTRANSFER_ASCII_TXT ASCII ; ASCII MSG_TERMTRANSFER_RECEIVE_TXT Empfangen ; Download MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_DOWNLOAD_TXT %s-Empfang eingeleitet. ; Initiate %s download. MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_UPLOAD_TXT %s-Versand eingeleitet. ; Initiate %s upload. MSG_TERMTRANSFER_SEND_TXT Senden ; Upload MSG_TERMTRANSFER_FAILED_TO_LOCATE_DIRECTORY_TXT ; Failed to locate\ndirectory \"%s\"! MSG_TERMXEM_NO_EMULATION_TXT Keine ; -- None -- MSG_TERMXPR_LOGMSG_SEND_FILE_TXT Sende Datei \"%s\". ; Send file \"%s\". MSG_TERMXPR_LOGMSG_RECEIVE_FILE_TXT Empfange Datei \"%s\". ; Receive file \"%s\". MSG_TERMXPR_LOGMSG_UPDATE_FILE_TXT Aktualisiere Datei \"%s\". ; Update file \"%s\". MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_REMOVED_TXT Schlie e Datei \"%s\" (unvollst ndige Datei wurde entfernt). ; Close file \"%s\" (incomplete file removed). MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_BYTES_TXT Schlie e Datei \"%s\", %lD Bytes, min. CPS %ld, durchschn. CPS %ld, max. CPS %ld. ; Close file \"%s\", %ld bytes. MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_TXT Schlie e Datei \"%s\". ; Close file \"%s\". MSG_TERMXPR_LOGMSG_INITIATE_BINARY_DOWNLOAD_TXT rdaten-Empfang wurde eingeleitet. ; Initiate binary download. MSG_TERMXPR_RECEIVE_FILES_TXT r-Datei(en) empfangen ; Receive binary file(s) MSG_TERMXPR_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT , DATEI IST ZU GRO ; , FILE MAY NOT FIT MSG_TERMXPR_SAY_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT ; Caution: File may not fit. MSG_TERMXPR_BYTES_FULL_TXT %10lD Bytes (%lD%% gef llt)%s ; %10ld bytes (%ld%% full) MSG_TERMXPR_LOGMSG_TRANSFER_ABORTED_TXT bertragung abgebrochen. ; Transfer aborted. MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_SKIPPED_TXT Datei bersprungen. ; File skipped. MSG_TERMXPR_FILE_RECEIVED_TXT Datei \"%s\" empfangen. ; File \"%s\" received. MSG_TERMXPR_INCOMPLETE_FILE_RECEIVED_TXT Unvollst ndige Datei \"%s\" empfangen. ; Incomplete file \"%s\" received. MSG_TERMXPR_FILE_SENT_TXT Datei \"%s\" versandt. ; File \"%s\" sent. MSG_TERMXPR_FILE_REMOVED_TXT Datei \"%s\" wurde gel scht. ; File \"%s\" removed. MSG_TERMXPR_OKAY_GAD ; Okay MSG_TERMXPR_INPUT_REQUIRED_TXT Texteingabe ; Input required MSG_TERMXPR_TRANSFER_OPTIONS_TXT bertragungseinstellungen ; Transfer settings MSG_TERMXPR_LOGMSG_DELETE_FILE_TXT Datei \"%s\" wurde gel scht. ; Delete file \"%s\". MSG_TERMXPR_SELECT_TRANSFER_PROTOCOL_TXT bertragungsprotokoll w ; Select transfer protocol MSG_TERMXPR_ERROR_HARDWARE_DATA_OVERRUN_TXT Hardwarepuffer bergelaufen ; hardware data overrun MSG_TERMXPR_ERROR_PARITY_ERROR_TXT Parit tsfehler aufgetreten ; parity error MSG_TERMXPR_ERROR_TIMER_ERROR_TXT RTS/CTS Zeit berschreitung ; RTS/CTS timeout error MSG_TERMXPR_ERROR_READ_BUFFER_OVERFLOWED_TXT Lesepuffer bergelaufen ; read buffer overflowed MSG_TERMXPR_ERROR_NO_DSR_TXT kein DSR Signal liegt an ; no Data Set Ready signal present MSG_TERMXPR_ERROR_BREAK_DETECTED_TXT Unterbrechungssignal empfangen ; break signal detected MSG_TERMXPR_ERROR_UNKNOWN_CAUSE_TXT unbekannter Grund ; unknown cause MSG_TERMXPR_ERROR_TEMPLATE_TXT Schnittstellenfehler N %ld (%s)! ; Serial I/O error N %ld (%s)! MSG_TERMXPR_CARRIER_LOST_TXT gersignal verlorengegangen! ; Carrier signal lost! MSG_TERMXPR_TRANSFER_PERFMETER_TXT Transfer performance MSG_TERMDATA_PROJECT_MEN Projekt ; Project MSG_TERMDATA_SAVE_SCREEN_AS_MEN Speichere Bildschirm als ; Save screen as MSG_TERMDATA_SAVE_AS_PICTURE_MEN Bild... ; Picture... MSG_TERMDATA_SAVE_AS_TEXT_MEN Text... ; Text... MSG_TERMDATA_PRINT_MEN Drucken von ; Print MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_MEN P\0Bildschirm (als Text)... ; P\0Screen MSG_TERMDATA_PRINT_CLIP_MEN Klemmbrett... ; Clipboard MSG_TERMDATA_CAPTURE_MEN Mitschnitt als ; Capture to MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_FILE_MEN [\0Datei... ; [\0File... MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_PRINTER_MEN ]\0Druckerprotokoll ; ]\0Printer MSG_TERMDATA_ICONIFY_MEN I\0Verbergen ; I\0Iconify MSG_TERMDATA_ABOUT_MEN ?\0Informationen ber das Programm... ; ?\0About `term'... MSG_TERMDATA_QUIT_MEN Q\0Verlassen... ; Q\0Quit... MSG_TERMDATA_EDIT_MEN Edit. ; Edit MSG_TERMDATA_COPY_MEN C\0Kopieren ; C\0Copy MSG_TERMDATA_PASTE_MEN V\0Einsetzen ; V\0Paste MSG_TERMDATA_CLEAR_MEN schen ; Clear MSG_TERMDATA_COMMANDS_MEN Befehle ; Commands MSG_TERMDATA_EXECUTE_DOS_COMMAND_MEN A\0AmigaDOS-Befehl ausf hren... ; A\0Execute AmigaDOS command... MSG_TERMDATA_EXECUTE_REXX_COMMAND_MEN R\0ARexx-Befehl ausf hren... ; R\0Execute ARexx command... MSG_TERMDATA_RECORD_MEN @\0Skript aufnehmen ; Record MSG_TERMDATA_RECORD_LINE_MEN \x3B\0Zeile aufnehmen ; Record line MSG_TERMDATA_EDIT_TRAPS_MEN {\0Steuertexte bearbeiten... ; {\0Edit traps... MSG_TERMDATA_DISABLE_TRAPS_MEN }\0Steuertexte abschalten ; }\0Disable traps MSG_TERMDATA_PHONE_MEN Telefon ; Phone MSG_TERMDATA_PHONEBOOK_MEN F\0Telefonbuch... ; F\0Phonebook... MSG_TERMDATA_REDIAL_MEN E\0Anwahl wiederholen... ; E\0Redial... MSG_TERMDATA_DIAL_NUMBER_MEN L\0Telefonnummer w hlen... ; L\0Dial phone number... MSG_TERMDATA_SEND_BREAK_MEN X\0Unterbrechungssignal senden ; X\0Send break MSG_TERMDATA_HANG_UP_MEN H\0Auflegen ; H\0Hang up MSG_TERMDATA_WAIT_MEN W\0Warten... ; Wait... MSG_TERMDATA_FLUSH_BUFFER_MEN !\0Empfangspuffer l schen ; !\0Flush receive buffer MSG_TERMDATA_RELEASE_DEVICE_MEN Z\0Schnittstelle freigeben... ; Z\0Release serial device... MSG_TERMDATA_XFER_MEN bertr. ; Transfer MSG_TERMDATA_UPLOAD_ASCII_MEN >\0ASCII-Datei(en) senden... ; >\0Upload ASCII file(s)... MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_ASCII_MEN <\0ASCII-Datei(en) empfangen... ; <\0Download ASCII file(s)... MSG_TERMDATA_UPLOAD_TEXT_MEN T\0Text-Datei(en) senden... ; T\0Upload text file(s)... MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_TEXT_MEN G\0Text-Datei(en) empfangen... ; G\0Download text file(s)... MSG_TERMDATA_EDIT_AND_UPLOAD_TEXT_MEN .\0Textdatei erstellen und senden... ; .\0Edit & upload text file... MSG_TERMDATA_UPLOAD_BINARY_MEN U\0Bin r-Datei(en) senden... ; U\0Upload binary files(s)... MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_BINARY_MEN D\0Bin r-Datei(en) empfangen... ; D\0Download binary file(s)... MSG_TERMDATA_BUFFER_MEN Puffer ; Buffer MSG_TERMDATA_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Pufferinhalt l schen... ; K\0Clear buffer... MSG_TERMDATA_DISPLAY_BUFFER_MEN B\0Puffer anzeigen ; B\0Display buffer... MSG_TERMDATA_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Puffer schlie ; J\0Close buffer MSG_TERMDATA_FREEZE_BUFFER_MEN #\0Pufferinhalt einfrieren ; #\0Freeze buffer MSG_TERMDATA_OPEN_BUFFER_MEN (\0Pufferinhalt laden... ; (\0Open buffer... MSG_TERMDATA_SAVE_BUFFER_AS_MEN )\0Pufferinhalt speichern unter... ; )\0Save buffer as... MSG_TERMDATA_SCREEN_MEN Term. ; Terminal MSG_TERMDATA_CLEAR_SCREEN_MEN \"\0Bildschirm l schen ; C\0Clear screen MSG_TERMDATA_RESET_FONT_MEN ,\0Text zur cksetzen ; ,\0Reset font MSG_TERMDATA_RESET_STYLES_MEN Y\0Textattribute zur cksetzen ; Y\0Reset styles MSG_TERMDATA_RESET_TERMINAL_MEN \\\0Terminal zur cksetzen ; \\\0Reset terminal MSG_TERMDATA_SETTINGS_MEN Einst. ; Settings MSG_TERMDATA_SERIAL_MEN 1\0Schnittstelle... ; 1\0Serial... MSG_TERMDATA_MODEM_MEN 2\0Modem... ; 2\0Modem... MSG_TERMDATA_SCREEN_PREFS_MEN 3\0Bildschirm... ; 3\0Screen... MSG_TERMDATA_TERMINAL_MEN 4\0Terminal... ; 4\0Terminal... MSG_TERMDATA_SET_EMULATION_MEN 5\0Emulation... ; |\0Change emulation parameters... MSG_TERMDATA_CLIPBOARD_PREFS_MEN 6\0Klemmbrett... ; 5\0Clipboard... MSG_TERMDATA_CAPTURE_PREFS_MEN 7\0Mitschnitt... ; 6\0Capture... MSG_TERMDATA_COMMANDS_PREFS_MEN 8\0Befehle... ; 7\0Commands... MSG_TERMDATA_MISC_MEN 9\0Verschiedenes... ; 8\0Miscellaneous... MSG_TERMDATA_PATH_MEN 0\0Dateipfade... ; 9\0Paths... MSG_TERMDATA_TRANSFER_PROTOCOL_MEN bertragungsprotokolle... ; 0\0Transfer protocol... MSG_TERMDATA_TRANSFER_MEN =\0Standardprotokoll... ; =\0Transfer... MSG_TERMDATA_TRANSLATION_MEN &\0Konvertierungstabellen... ; &\0Translation tables... MSG_TERMDATA_MACROS_MEN M\0Funktionstasten... ; M\0Function keys... MSG_TERMDATA_CURSORKEYS_MEN $\0Steuertasten... ; $\0Cursor keys... MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_MEN ~\0Fast! Makros... ; ~\0Fast! macros... MSG_TERMDATA_HOTKEYS_MEN +\0Tastaturbefehle... ; +\0Hotkeys... MSG_TERMDATA_SPEECH_MEN *\0Spracheinstellungen... ; *\0Speech... MSG_TERMDATA_SOUND_MEN _\0Toneinstellungen... ; %%\0Sound... MSG_TERMDATA_SET_CONSOLE_MEN Ausgabefenster... ; W\0Set console window... MSG_TERMDATA_OPEN_SETTINGS_MEN O\0Einstellungen laden... ; O\0Open settings... MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_MEN Einstellungen speichern ; Save settings MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_AS_MEN S\0Einstellungen speichern unter... ; S\0Save settings as... MSG_TERMDATA_WINDOWS_MEN Fenster ; Windows MSG_TERMDATA_STATUS_WINDOW_MEN /\0Status ; /\0Status... MSG_TERMDATA_REVIEW_WINDOW_MEN :\0Ausgabepuffer ; :\0Review... MSG_TERMDATA_PACKET_WINDOW_MEN -\0Zeileneingabe ; -\0Packet... MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_WINDOW_MEN `\0Fast! Makros ; `\0Fast! macros... MSG_TERMDATA_UPLOAD_QUEUE_WINDOW_MEN ^\0Versandliste ; Upload queue... MSG_TERMDATA_DIALING_MEN ; Dial MSG_INFOWINDOW_SESSION_START_GAD Programmstart ; Session start MSG_INFOWINDOW_BYTES_RECEIVED_GAD Empfangene Zeichen ; Bytes received MSG_INFOWINDOW_BYTES_SENT_GAD Versandte Zeichen ; Bytes sent MSG_INFOWINDOW_CONNECTION_MESSAGE_GAD Text bei Verbindungsaufbau ; Connection message MSG_INFOWINDOW_BBS_NAME_GAD Mailboxname ; BBS name MSG_INFOWINDOW_BBS_PHONE_NUMBER_GAD Mailboxanschlu nummer ; BBS phone number MSG_INFOWINDOW_BBS_COMMENT_GAD Mailboxkommentar ; BBS comment MSG_INFOWINDOW_BBS_USER_NAME_GAD Mailbox-Benutzername ; BBS user name MSG_INFOWINDOW_SCREEN_SIZE_GAD Bildschirmgr ; Screen size MSG_INFOWINDOW_AREXX_PORT_NAME_GAD ARexx-Schnittstelle ; ARexx port name MSG_INFOWINDOW_BUFFER_SIZE_GAD Textpufferumfang (Zeichen) ; Buffer size (bytes) MSG_INFOWINDOW_FREE_MEMORY_GAD Freier Speicher (Bytes) ; Free memory (bytes) MSG_INFOWINDOW_STATUS_INFORMATION_TXT Statusinformationen ; Status information MSG_PRINT_PRINTING_CLIP_TXT Drucke Klemmbrettinhalt... ; Printing clipboard... MSG_PRINT_PRINTING_SCREEN_TXT Drucke Bildschirminhalt... ; Printing screen... MSG_PRINT_PRINTING_PHONEBOOK_TXT Drucke Telefonbuch... ; Printing phonebook... MSG_PRINT_STOP_TXT Ausdruck abbrechen ; Stop printing MSG_PRINT_ERROR_TXT term hat ein Problem:\nFehler N %lD trat beim Drucken auf\n(%s)! ; `term' has a problem:\nError %ld occured while printing\n(%s)! MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_FILE_OR_DEVICE_GAD Ausgabedatei oder Ausgabeger ; Output file or device MSG_PRINTPANEL_PLAIN_TEXT_GAD Reiner Text ; Plain text MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SERIAL_GAD Schnittstelleneinstellungen drucken ; Include serial settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_MODEM_GAD Modemeinstellungen drucken ; Include modem settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SCREEN_GAD Bildschirmeinstellungen drucken ; Include screen settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_TERMINAL_GAD Terminaleinstellungen drucken ; Include terminal settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_USER_NAME_GAD Benutzername drucken ; Include user name MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_COMMENT_GAD Kommentar drucken ; Include comment MSG_PRINTPANEL_SELECT_OUTPUT_FILE_TXT Ausgabedatei w ; Select output file MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_OPTIONS_TXT Druckoptionen ; Output options MSG_PRINTPANEL_FILENAME_TXT Telefonbuch ; Phonebook MSG_PRINTPANEL_COMMENT_TXT Kommentar.........: ; Comment...........: MSG_PRINTPANEL_USER_NAME_TXT Benutzername......: ; User name.........: MSG_PRINTPANEL_BAUD_RATE_TXT Baudrate..........: ; Baud rate.........: MSG_PRINTPANEL_PARAMETERS_TXT Parameter.........: ; Parameters........: MSG_PRINTPANEL_HANDSHAKING_TXT Protokoll.........: ; Handshaking.......: MSG_PRINTPANEL_DUPLEX_TXT Duplex............: ; Duplex............: MSG_PRINTPANEL_STRIP_BIT_TXT sche Bit 8......: ; Strip bit 8.......: MSG_PRINTPANEL_FLOW_CONTROL_TXT xON/xOFF..........: ; Flow control......: MSG_PRINTPANEL_SERIAL_DRIVER_TXT Schnittstellentr..: ; Serial driver.....: MSG_PRINTPANEL_MODEM_INIT_TXT Modem-Init........: ; Modem init command: MSG_PRINTPANEL_MODEM_EXIT_TXT Modem-R cks.......: ; Modem exit command: MSG_PRINTPANEL_HANG_UP_TXT Modem auflegen....: ; Hang up command...: MSG_PRINTPANEL_DIAL_PREFIX_TXT fix........: ; Dial prefix.......: MSG_PRINTPANEL_DIAL_SUFFIX_TXT hlsuffix........: ; Dial suffix.......: MSG_PRINTPANEL_REDIAL_DELAY_TXT Anwahlpause.......: ; Redial delay......: MSG_PRINTPANEL_DIAL_RETRIES_TXT ; Dial retries......: MSG_PRINTPANEL_DIAL_TIMEOUT_TXT Anwahldauer.......: ; Dial timeout......: MSG_PRINTPANEL_AUTO_BAUD_TXT Baudr. anpassen...: ; Connect-auto-baud.: MSG_PRINTPANEL_DROP_DTR_TXT Auflegen l. DTR...: ; Drop DTR on hangup: MSG_PRINTPANEL_DISPLAY_MODE_TXT Anzeigemodus......: ; Display mode......: MSG_PRINTPANEL_COLOUR_MODE_TXT Farbmodus.........: ; Colour mode.......: MSG_PRINTPANEL_TERMINAL_EMULATION_TXT Terminalemulation.: ; Terminal emulation: MSG_PRINTPANEL_FONT_TXT Text..............: ; Font..............: MSG_PRINTPANEL_TEXT_COLUMNS_TXT Textspalten.......: ; Text columns......: MSG_PRINTPANEL_TEXT_LINES_TXT Textzeilen........: ; Text lines........: MSG_PRINTPANEL_KEYMAP_FILE_TXT Tastaturbelegung..: ; Keymap file.......: MSG_PRINTPANEL_NAME_UNIT_TEMPLATE_TXT \"%s\", N ; \"%s\", unit N MSG_PRINTPANEL_MINUTE_SECOND_TEMPLATE_TXT %2ld:%02ld Min. ; %2ld:%02ld min. MSG_PRINTPANEL_DISABLED_TXT Abgeschaltet ; Disabled MSG_PRINTPANEL_ENABLED_TXT Aktiv ; Enabled MSG_PRINTPANEL_MAXIMUM_TXT Maximum ; Maximum MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BELL_TXT Signalton w ; Select bell sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_CONNECT_TXT Ton bei Verbindungsaufbau w ; Select `connect' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_DISCONNECT_TXT Ton bei Verbindungsende w ; Select `disconnect' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_GOOD_TRANSFER_TXT Ton f r `Dateitransfer beendet' w ; Select `file transfer finished' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BAD_TRANSFER_TXT Ton f r `Dateitransfer fehlgeschlagen' w ; Select `file transfer failed' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_RING_TXT Ton f r Modem `Ring' Hinweis w ; Select `modem ring' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_VOICE_TXT Ton f r Modem `Voice' Hinweis w ; Select `modem voice' sound file MSG_SOUNDPANEL_BELL_GAD Signalton ; Terminal bell sound MSG_SOUNDPANEL_CONNECT_GAD Ton bei Verbindungsaufbau ; `Connect' sound MSG_SOUNDPANEL_DISCONNECT_GAD Ton bei Verbindungsende ; `Disconnect' sound MSG_SOUNDPANEL_GOOD_TRANSFER_GAD Ton f r `Dateitransfer beendet' ; `File transfer finished' sound MSG_SOUNDPANEL_BAD_TRANSFER_GAD Ton f r `Dateitransfer fehlgeschlagen' ; `File transfer failed' sound MSG_SOUNDPANEL_RING_GAD Ton f r Modem `RING' Hinweis ; Modem `ring' sound MSG_SOUNDPANEL_VOICE_GAD Ton f r Modem `VOICE' Hinweis ; Modem `voice' sound MSG_SOUNDPANEL_PRELOAD_GAD Tondateien sofort laden ; Preload sound files MSG_SOUNDPANEL_SOUND_PREFERENCES_TXT Toneinstellungen ; Sound settings MSG_SOUNDPANEL_LOAD_SOUNDS_TXT Toneinstellungen laden ; Load sound settings MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_LOAD_SOUNDS_TXT ; Could not load sound settings. MSG_SOUNDPANEL_SAVE_SOUNDS_TXT Toneinstellungen speichern ; Save sound settings MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_SAVE_SOUNDS_TXT ; Could not save sound settings. MSG_LIBPANEL_SELECT_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_TXT Bibliothek f r Dateitransfer w ; Select default transfer library MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r ASCII-Versand w ; Select ASCII upload library MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r ASCII-Empfang w ; Select ASCII download library MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r Text-Versand w ; Select text upload library MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r Text-Empfang w ; Select text download library MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r Bin rdaten-Versand w ; Select binary upload library MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r Bin rdaten-Empfang w ; Select binary download library MSG_LIBPANEL_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_GAD Standard-Transferbibliothek ; Default transfer library MSG_LIBPANEL_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r ASCII-Versand ; ASCII upload library MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_UPLOAD_GAD Interne ASCII-Senderoutine benutzen ; Use built-in upload routine MSG_LIBPANEL_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r ASCII-Empfang ; ASCII download library MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_DOWNLOAD_GAD Interne ASCII-Empfangsroutine benutzen ; Use built-in download routine MSG_LIBPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD Keine Textausgabe bei ASCII- bertragung ; Quiet ASCII transfer MSG_LIBPANEL_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r Text-Versand ; Text upload library MSG_LIBPANEL_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r Text-Empfang ; Text download library MSG_LIBPANEL_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r Bin rdaten-Versand ; Binary upload library MSG_LIBPANEL_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r Bin rdaten-Empfang ; Binary download library MSG_LIBPANEL_LIBRARY_PREFERENCES_TXT Dateitransfereinstellungen ; File transfer library preferences MSG_ASCIIPANEL_DIRECT_TXT Direkt ; Direct MSG_ASCIIPANEL_ECHO_TXT ckantwort ; Wait for echo MSG_ASCIIPANEL_ANYECHO_TXT Beliebige R ckantwort ; Wait for any echo MSG_ASCIIPANEL_PROMPT_TXT Zeilenvorgabe ; Wait for line prompt MSG_ASCIIPANEL_DELAY_TXT Zeichen-/Zeilenverz gerung ; Character/line delay MSG_ASCIIPANEL_KEYDELAY_TXT Tastenwiederholung ; Keyboard delay MSG_ASCIIPANEL_CHAR_DELAY_GAD Zeichenverz gerung ; Character delay MSG_ASCIIPANEL_LINE_DELAY_GAD Zeilenverz gerung ; Line delay MSG_ASCIIPANEL_TEXT_PACING_GAD Textverz gerung ; Text pacing MSG_ASCIIPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD Keine Textausgabe ; Quiet transfer MSG_ASCIIPANEL_BYTES_GAD bertragene Zeichen ; Bytes transferred MSG_ASCIIPANEL_LINES_GAD bertragene Zeilen ; Lines transferred MSG_ASCIIPANEL_INFORMATION_GAD Informationen ; Information MSG_ASCIIPANEL_SENDING_TXT Verschicke ASCII-Daten... ; Sending ASCII data... MSG_ASCIIPANEL_RECEIVING_TXT Empfange ASCII-Daten... ; Receiving ASCII data... MSG_ASCIIPANEL_OPENING_FILE_TXT ffne Datei \"%s\"... ; Opening file \"%s\"... MSG_ASCIIPANEL_ERROR_OPENING_FILE_TXT Fehler beim ffnen der Datei \"%s\"! ; Error opening file \"%s\"! MSG_ASCIIPANEL_ERROR_READING_FILE_TXT Fehler beim Lesen der Datei \"%s\"! ; Error reading from file \"%s\"! MSG_ASCIIPANEL_ERROR_WRITING_FILE_TXT Fehler beim Schreiben der Datei \"%s\"! ; Error writing to file \"%s\"! MSG_TERMSOUND_COULD_NOT_LOAD_SOUND_FILE_TXT Konnte Tondatei \"%s\"\nnicht laden! ; Could not load sound file\n\"%s\"! MSG_CLIP_ERROR_NOTEXT ; There is no text in the clipboard MSG_CLIP_ERROR_IFF ; Failed to process clipboard contents MSG_CLIP_ERROR_OPEN ; Failed to open clipboard MSG_CLIP_ERROR_MEM ; Not enough memory to read clipboard MSG_TERMREXX_COULD_NOT_SEND_MESSAGE_TXT ; Could not send ARexx message MSG_TERMREXX_SERVER_NOT_RUNNING_TXT ; The ARexx server is not running MSG_TERMREXX_ENTER_TEXT_TXT ; Please enter text MSG_WAIT_PROGRAM_IS_STILL_ONLINE_TXT Das Modem steht noch in Verbindung ; The modem is still online MSG_WAIT_CONFIGURATION_HAS_BEEN_CHANGED_TXT Die Programmeinstellungen wurden ver ndert ; The program settings have been changed MSG_WAIT_REVIEW_BUFFER_NOT_SAVED_TXT Der Inhalt des Textpuffers wurde noch nicht gespeichert ; The review buffer has not been saved yet MSG_WAIT_PHONEBOOK_NOT_SAVED_TXT Das Telefonbuch wurde ver ndert ; The phonebook has been changed MSG_WAIT_TRANSLATION_TABLES_CHANGED_TXT Die Konvertierungstabellen wurden ver ndert ; The translation tables have been changed MSG_WAIT_MACRO_KEYS_CHANGED_TXT Die Tastaturmakros wurden ver ndert ; The function key assignments have been changed MSG_WAIT_CURSOR_KEYS_CHANGED_TXT Die Cursortasten wurden ver ndert ; The cursor key assignments have been changed MSG_WAIT_FAST_MACROS_CHANGED_TXT Die Fast! Makros wurden ver ndert ; The fast! macro assignments have been changed MSG_WAIT_HOTKEYS_CHANGED_TXT Die Tastaturbefehleinstellungen wurden ver ndert ; The hotkey assignments have been changed MSG_WAIT_SPEECH_SETTINGS_CHANGED_TXT Die Spracheinstellungen wurden ver ndert ; The speech settings have been changed MSG_WAIT_SOUND_SETTINGS_CHANGED_TXT Die Toneinstellungen wurden ver ndert ; The sound settings have been changed MSG_GLOBAL_UNKNOWN_TXT Unbekannt ; -- Unknown -- MSG_GLOBAL_NONE_TXT Keiner ; -- None -- MSG_GLOBAL_USE_GAD Benutzen ; Use MSG_GLOBAL_CANCEL_GAD Abbrechen ; Cancel MSG_GLOBAL_DEFAULT_GAD Standard ; Default MSG_GLOBAL_CONTINUE_TXT Fortfahren ; Continue MSG_GLOBAL_TERM_HAS_A_PROBLEM_TXT term hat ein Problem:\n%s! ; `term' has a problem:\n%s! MSG_GLOBAL_SAVE_TXT Speichern ; Save MSG_GLOBAL_LOAD_TXT Laden ; Load MSG_GLOBAL_OPEN_TXT ffnen ; Open MSG_GLOBAL_LOAD_GAD Laden ; Load MSG_GLOBAL_SAVE_GAD Speichern ; Save MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_TXT Die Datei \"%s\" existiert bereits! ; File \"%s\" already exists! MSG_GLOBAL_CREATE_APPEND_CANCEL_TXT Datei berschreiben|Daten anh ngen|Abbrechen ; Create new file|Append data|Cancel MSG_GLOBAL_SELECT_TXT ; Select MSG_GLOBAL_YES_NO_TXT Ja|Nein ; Yes|No MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_TXT Die Datei \"%s\" existiert bereits!\nSoll sie ersetzt werden? ; File \"%s\" already exists!\nDo you want to replace it? MSG_GLOBAL_REPLACE_CANCEL_TXT Ersetzen|Abbrechen ; Replace|Cancel MSG_GLOBAL_SHOW_MINUTES_TXT %2ld:%02ld Min. ; %2ld:%02ld min. MSG_GLOBAL_SHOW_HOURS_TXT %2ld:%02ld h ; %2ld:%02ld h MSG_GLOBAL_COMMENT_GAD Kommentar ; Comment MSG_GLOBAL_NO_AUX_BUFFERS_TXT Konnte Speicher nicht anfordern ; Could not allocate auxilary buffers MSG_GLOBAL_ENTER_TEXT_TXT Bitte Text eingeben ; Enter text MSG_GLOBAL_ERROR_OPENING_FILE_TXT Fehler beim ffnen der Datei \"%s\"! ; Error opening file \"%s\"! MSG_GLOBAL_FAILED_TO_CREATE_MSGPORT_TXT Konnte Nachrichten-Schnittstelle nicht einrichten ; Failed to create msgport MSG_GLOBAL_FAILED_TO_OPEN_PROTOCOL_TXT Konnte Protokoll \"%s\" nicht ffnen! ; Failed to open protocol\n\"%s\"! MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SAVE_SCREEN_TO_FILE_TXT ; Failed to save screen to\nfile \"%s\"! MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SET_UP_PROTOCOL_TXT Konnte Protokoll \"%s\" nicht initialisieren. ; Failed to set up protocol\n\"%s\"! MSG_GLOBAL_INCOMING_CALL_TXT Jemand versucht, Sie anzurufen. ; Incoming call. MSG_GLOBAL_MESSAGE_TXT ; Message MSG_GLOBAL_NAME_LIST_GAD ; Name list MSG_GLOBAL_PACKET_WINDOW_TXT Zeileneingabe ; Packet window MSG_GLOBAL_SELECT_NEW_DISPLAY_MODE_TXT ; Select new display mode MSG_GLOBAL_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT Der Textpuffer ist bisher noch leer. ; There is nothing in the buffer right now. MSG_GLOBAL_TRANSFER_COMPLETED_TXT ; Transfer completed. MSG_GLOBAL_TRANSFER_FAILED_OR_ABORTED_TXT ; Transfer failed or aborted. MSG_GLOBAL_ABORT_GAD Abbrechen ; Abort MSG_GLOBAL_REMOVE_GAD Entf. ; Remove MSG_GLOBAL_PRINTING_TXT Drucke... ; Printing... MSG_IDENTIFY_FILETYPE_0 Workbench Piktogrammdatei ; Workbench icon file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_1 ASCII-Text Datei ; ASCII text file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_2 `C' Quellcode ; `C' source code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_3 `C' Headerdatei ; `C' header file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_4 Assemblerquelltext ; Assembly language source code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_5 Assembler-Headerdatei ; Assembly language include file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_6 Modula-2/Oberon-Quelltext ; Modula-2/Oberon source code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_7 ARexx-Programmdatei ; ARexx script file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_8 BASIC-Quelltext ; Basic source code MSG_IDENTIFY_FILETYPE_9 AmigaGuide-Dokument ; AmigaGuide document file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_10 TeX-Dokument ; TeX document file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_11 Metafont-Zeichensatz ; Metafont font file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_12 `Generic font'-Datei ; Generic font file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_13 Gepackter TeX-Zeichensatz ; Packed TeX font file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_14 TeX-`DVI'-Datei ; TeX device independent output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_15 PasTeX Zeichensatzbibliothek ; PasTeX font library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_16 Manx 3.x Objektcode-Datei ; Manx 3.x object code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_17 Manx 5.x Objektcode-Datei ; Manx 5.x object code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_18 Manx 3.x Objektcode-Bibliothek ; Manx 3.x library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_19 Manx 5.x Objektcode-Bibliothek ; Manx 5.x library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_20 AmigaDOS Objektcode-Datei ; AmigaDOS object code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_21 AmigaDOS Objektcode-Bibliothek ; AmigaDOS object code library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_22 AmigaDOS Programm ; AmigaDOS executable file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_23 Systembibliothek ; System library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_24 Systemger tetreiber ; System device file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_25 AmigaDOS Dateisystem ; AmigaDOS filing system handler file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_26 AmigaDOS Treiberprogramm ; AmigaDOS handler file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_27 GIF Bilddatei ; GIF image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_28 Degas Bilddatei ; Degas image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_29 MacPaint Bilddatei ; MacPaint image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_30 SuperPaint Bilddatei ; SuperPaint image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_31 Macintosh `PICT' Bilddatei ; Macintosh PICT image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_32 Sun `Rasterformat' Bilddatei ; Sun raster image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_33 Postscript-Datei ; Postscript file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_34 PCX Bilddatei ; PCX image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_35 TIFF Bilddatei ; TIFF image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_36 `Windows' Bilddatei ; Windows bitmap image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_37 JFIF Bilddatei ; JFIF image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_38 IFF-ILBM Bilddatei ; IFF-ILBM image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_39 IFF-ANIM Animationsdatei ; IFF-ANIM animation file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_40 IFF-8SVX Ger uschdatei ; IFF-8SVX sound file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_41 IFF-SMUS Musikdatei ; IFF-SMUS score file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_42 IFF-FTXT Text-Datei ; IFF-FTXT text file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_43 IFF-PREF Voreinstellungsdatei ; IFF-PREF preferences file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_44 IFF-TERM `term' Voreinstellungsdatei ; IFF-TERM `term' configuration file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_45 IFF Datei ; IFF file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_46 AmigaVision `flow'-Datei ; AmigaVision flow file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_47 Imploder Ausgabedatei ; Imploder data output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_48 PowerPacker Ausgabedatei ; PowerPacker data output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_49 LhPak selbstextrahierendes Archiv ; LhPak self extracting archive MSG_IDENTIFY_FILETYPE_50 LhASFX selbstextrahierendes Archiv ; LhASFX self extracting archive MSG_IDENTIFY_FILETYPE_51 Arc Archivdatei ; Arc archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_52 ARJ Archivdatei ; ARJ archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_53 Compress Ausgabedatei ; Compress output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_54 CPIO Archivdatei ; CPIO archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_55 UUEncode Ausgabedatei ; UUEncoded file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_56 Freeze Ausgabedatei ; Freeze output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_57 MacCompress Ausgabedatei ; MacCompress archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_58 Compact Archivdatei ; Compact archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_59 Diamond Archivdatei ; Diamond archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_60 LhArc Archivdatei ; LhArc archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_61 LhA Archivdatei ; LHA archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_62 Zoo Archivdatei ; Zoo archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_63 PKZip Archivdatei ; PKZip archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_64 Stuff It! Archivdatei ; Stuff It! archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_65 Pack It! Archivdatei ; Pack It! archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_66 DMS Diskarchivdatei ; DMS disk archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_67 Warp Diskarchivdatei ; Warp disk archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_68 Zoom Diskarchivdatei ; Zoom disk archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_69 SPARC Objektcode ; SPARC object code MSG_IDENTIFY_FILETYPE_70 SPARC Programm ; SPARC executable MSG_IDENTIFY_FILETYPE_71 MS-DOS Programm ; MS-DOS executable MSG_IDENTIFY_FILETYPE_72 Atari-ST/TT Programm ; Atari-ST/TT executable MSG_IDENTIFY_FILETYPE_73 Macintosh Programm ; Macintosh executable MSG_IDENTIFY_COOKIE_0 `Portable bitmap' Bilddatei ; Portable bitmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_1 `Portable graymap' Bilddatei ; Portable graymap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_2 `Portable pixmap' Bilddatei ; Portable pixmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_3 `Raw portable bitmap' Bilddatei ; Raw portable bitmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_4 `Raw portable graymap' Bilddatei ; Raw portable graymap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_5 `Raw portable pixmap' Bilddatei ; Raw portable pixmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_6 UUEncode Ausgabedatei ; UUEncoded file MSG_IDENTIFY_COOKIE_7 btoa Ausgabedatei ; btoa'd file MSG_IDENTIFY_IFF_FILE IFF Datei \"%s\" ; IFF file \"%s\" MSG_IDENTIFY_CDAF Komprimierte Datenarchivdatei (`Shrink'-Archiv) ; Compressed data archive file MSG_IDENTIFY_XPK XPK Ausgabedatei ; XPK output file MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_00_TXT ; Main MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_01_TXT Schnittstellenfenster ; Serial_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_02_TXT Modemfenster ; Modem_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_03_TXT Bildschirmfenster ; Screen_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_04_TXT Terminalfenster ; Terminal_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_05_TXT Klemmbrettfenster ; Clipboard_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_06_TXT Mitschnittsfenster ; Capture_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_07_TXT Befehlsfenster ; Command_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_08_TXT Verschiedenes ; Miscellaneous_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_09_TXT Pfadfenster ; Path_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_10_TXT Konvertierungsfenster ; Translation_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_11_TXT Funktionstastenfenster ; Function_key_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_12_TXT Steuertastenfenster ; Cursor_key_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_13_TXT Fast-Makro-Fenster ; Fast_macro_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_14_TXT Tastaturbefehlsfenster ; Hotkey_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_15_TXT Sprachfenster ; Speech_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_16_TXT Emulationsfenster ; Emulation_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_17_TXT Transferfenster ; Transfer_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_18_TXT Telefonbuch ; Phonebook MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_19_TXT hrenfenster ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_20_TXT hrenfenster ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_21_TXT hrenfenster ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_22_TXT hrenfenster ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_23_TXT hrenfenster ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_24_TXT Kopierfenster ; Copy_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_25_TXT User/Kennwort-Fenster ; Phonebook MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_26_TXT hlfenster ; Dial_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_27_TXT Druckfenster ; Printing_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_28_TXT Textpuffer ; Text_buffer MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_29_TXT Packet_window ; Packet_window MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_30_TXT Tonfenster ; Sound_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_31_TXT bertragungsfenster ; Transfer_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_32_TXT ASCII-Fenster ; ASCII_transfer_panel MSG_AREXX_SYSERR10_001_TXT Programm nicht gefunden ; Program not found MSG_AREXX_SYSERR10_002_TXT hrung angehalten ; Execution halted MSG_AREXX_SYSERR10_003_TXT Kein Speicher verf ; No memory available MSG_AREXX_SYSERR10_004_TXT ltiges Zeichen im Programm ; Invalid character in program MSG_AREXX_SYSERR10_005_TXT Unausgeglichenes Anf hrungszeichen ; Unmatched quote MSG_AREXX_SYSERR10_006_TXT Nicht abgeschlossener Kommentar ; Unterminated comment MSG_AREXX_SYSERR10_007_TXT Ausdruck zu lang ; Clause too long MSG_AREXX_SYSERR10_008_TXT Marke nicht erkannt ; Unrecognized token MSG_AREXX_SYSERR10_009_TXT Symbol oder Zeichenkette zu lang ; Symbol or string too long MSG_AREXX_SYSERR10_010_TXT ltige Nachricht ; Invalid message packet MSG_AREXX_SYSERR10_011_TXT Fehler im Befehlstext ; Command string error MSG_AREXX_SYSERR10_012_TXT Fehler bei R ckkehr aus Funktion ; Error return from function MSG_AREXX_SYSERR10_013_TXT Host-Umgebung nicht gefunden ; Host environment not found MSG_AREXX_SYSERR10_014_TXT tigte Bibliothek nicht gefunden ; Required library not found MSG_AREXX_SYSERR10_015_TXT Funktion nicht gefunden ; Function not found MSG_AREXX_SYSERR10_016_TXT Kein R ckgabewert ; No return value MSG_AREXX_SYSERR10_017_TXT Falsche Argumentanzahl ; Wrong number of arguments MSG_AREXX_SYSERR10_018_TXT Falsches Funktionsargument ; Invalid argument to function MSG_AREXX_SYSERR10_019_TXT ltige PROCEDURE ; Invalid PROCEDURE MSG_AREXX_SYSERR10_020_TXT Unerwartetes THEN/ELSE ; Unexpected THEN/ELSE MSG_AREXX_SYSERR10_021_TXT Unerwartetes WHEN/OTHERWISE ; Unexpected WHEN/OTHERWISE MSG_AREXX_SYSERR10_022_TXT Unerwartetes LEAVE oder ITERATE ; Unexpected LEAVE or ITERATE MSG_AREXX_SYSERR10_023_TXT ltige Aussage in SELECT ; Invalid statement in SELECT MSG_AREXX_SYSERR10_024_TXT Fehlende THEN Ausdr ; Missing THEN clauses MSG_AREXX_SYSERR10_025_TXT Fehlendes OTHERWISE ; Missing OTHERWISE MSG_AREXX_SYSERR10_026_TXT Fehlendes oder nicht erwartetes END ; Missing or unexpected END MSG_AREXX_SYSERR10_027_TXT Symbolungleichheit bei END ; Symbol mismatch on END MSG_AREXX_SYSERR10_028_TXT ltige DO Syntax ; Invalid DO syntax MSG_AREXX_SYSERR10_029_TXT ltiges DO/IF/SELECT ; Incomplete DO/IF/SELECT MSG_AREXX_SYSERR10_030_TXT Sprungmarke nicht gefunden ; Label not found MSG_AREXX_SYSERR10_031_TXT Symbol erwartet ; Symbol expected MSG_AREXX_SYSERR10_032_TXT Zeichenkette oder Symbol erwartet ; String or symbol expected MSG_AREXX_SYSERR10_033_TXT ltiges Unter-Schl sselwort ; Invalid sub-keyword MSG_AREXX_SYSERR10_034_TXT tigtes Schl sselwort fehlt ; Required keyword missing MSG_AREXX_SYSERR10_035_TXT Zu viele Zeichen ; Extraneous characters MSG_AREXX_SYSERR10_036_TXT Unter-Schl sselwort-Konflikt ; Sub-keyword conflict MSG_AREXX_SYSERR10_037_TXT ltiges Muster ; Invalid template MSG_AREXX_SYSERR10_038_TXT ltige TRACE Aufforderung ; Invalid TRACE request MSG_AREXX_SYSERR10_039_TXT Nicht initialisierte Variable ; Uninitialized variable MSG_AREXX_SYSERR10_040_TXT ltiger Variablenname ; Invalid variable name MSG_AREXX_SYSERR10_041_TXT ltiger Ausdruck ; Invalid expression MSG_AREXX_SYSERR10_042_TXT Nicht ausgeglichene Klammern ; Unbalanced parentheses MSG_AREXX_SYSERR10_043_TXT Maximale Verschachtelungstiefe berschritten ; Nesting level exceeded MSG_AREXX_SYSERR10_044_TXT ltiges Ergebnis ; Invalid expression result MSG_AREXX_SYSERR10_045_TXT Ausdruck wird ben ; Expression required MSG_AREXX_SYSERR10_046_TXT Wahrheitswert weder 0 noch 1 ; Boolean value not 0 or 1 MSG_AREXX_SYSERR10_047_TXT Fehler beim Konvertieren ; Arithmetic conversion error MSG_AREXX_SYSERR10_048_TXT ltiger Operand" ; Invalid operand MSG_AREXX_HOSTERR_000_TXT Keine Daten zu bearbeiten ; No data to process MSG_AREXX_HOSTERR_001_TXT Index au erhalb des g ltigen Bereichs ; Index out of range MSG_AREXX_HOSTERR_002_TXT Unbekanntes Objekt ; Unknown object MSG_AREXX_HOSTERR_003_TXT Ergebnisvariable wird ben ; Result variable required MSG_AREXX_HOSTERR_004_TXT Treiber-Nummer nicht verf ; Unit not available MSG_AREXX_HOSTERR_005_TXT Treiber ist noch aktiv ; Device driver is still open MSG_AREXX_HOSTERR_006_TXT Klemmbrett-Fehler ; Clipboard error MSG_AREXX_HOSTERR_007_TXT Information ist nicht berschreibbar ; Information is read-only MSG_AREXX_HOSTERR_008_TXT Datentypen sind inkompatibel ; Data types are incompatible MSG_AREXX_HOSTERR_009_TXT Liste ist leer ; List is empty MSG_AREXX_HOSTERR_010_TXT Unbekannte Liste ; Unknown list MSG_AREXX_HOSTERR_011_TXT Falsche Liste ; Wrong list MSG_AREXX_HOSTERR_012_TXT Unbekannter Befehl ; Unknown command MSG_V36_0000 ASCII bertragung ; ASCII transfer MSG_V36_0003 Einstellungen ; Options MSG_V36_0008 Protokollierung ; Logging MSG_V36_0009 Textpuffer ; Text buffer options MSG_V36_0011 Mitschnitt ; Data capturing MSG_V36_0012 Textpuffer-Anzeige ; Text buffer display MSG_V36_0013 Textpuffer-Fenster ; Window MSG_V36_0014 Textpuffer-Bildschirm ; Screen MSG_V36_0019 Einstellungen ; Options MSG_V36_0020 Textverz gerung ; Text pacing MSG_V36_0021 gerungen ; Delays MSG_V36_0024 Vorgabe ; Prompt MSG_V36_0026 Start, Login, Logoff ; Login / Logoff MSG_V36_0027 Empfangen / Verschicken ; Upload / Download MSG_V36_0028 Eintr ; Items MSG_V36_0029 Steuertasten ; Cursor keys MSG_V36_0032 Datum ; Date MSG_V36_0034 Tasten ; Keys MSG_V36_0035 Einstellungen ; Options MSG_V36_0036 Interne Daten ; Internals MSG_V36_0037 Fast-Makros ; Fast macros MSG_V36_0038 Bewegen ; Move MSG_V36_0043 Bearbeiten ; Edit MSG_V36_0083 Tastenbefehle ; Hotkeys MSG_V36_0084 Parameter ; Parameters MSG_V36_0088 Importieren ; Import MSG_V36_0089 ASCII- bertragung ; ASCII transfer MSG_V36_0090 Text- bertragung ; Text transfer MSG_V36_0091 rdaten- bertragung ; Binary transfer MSG_V36_0094 Funktionstasten ; Function keys MSG_V36_0107 Einstellungen ; Options MSG_V36_0108 Weitere Einstellungen ; Settings MSG_V36_0110 Modembefehle ; Modem commands MSG_V36_0111 Modemmeldungen ; Modem result codes MSG_V36_0112 Anwahl ; Dialing MSG_V36_0116 Verbindung ; Connection MSG_V36_0118 Zeitlimit ; Session limit MSG_V36_0120 ; Password & User name MSG_V36_0121 ASCII-Daten bertragung ; ASCII file transfer MSG_V36_0122 Text- bertragung ; Text file transfer MSG_V36_0123 bertragung ; Binary file transfer MSG_V36_0124 Verschiedenes ; Miscellaneous MSG_V36_0132 ; Phone book MSG_V36_0152 Eintr ; Items MSG_V36_0153 Ausgabe ; Output MSG_V36_0156 ; Time MSG_V36_0157 Telefongeb ; Phone rates MSG_V36_0160 Anzeigemodus ; Display mode MSG_V36_0161 Anzeigemodus w ; Select screen display mode MSG_V36_0163 Bildschirm ; Screen options MSG_V36_0164 Anzeige ; Display options MSG_V36_0165 Farbdarstellung ; Colour options MSG_V36_0166 Farben ; Palette options MSG_V36_0171 Parameter ; Parameters MSG_V36_0176 Einstellungen ; Options MSG_V36_0179 Schnittstelle ; Device MSG_V36_0182 ; Sound files MSG_V36_0185 ; Options MSG_V36_0788 ; Text MSG_V36_0927 Anwahl ; Dialing MSG_V36_1020 Terminalemulation ; Terminal emulation MSG_V36_1021 Einstellungen ; Options MSG_V36_1024 Terminaltext ; Text font MSG_V36_1025 Zeichen bersetzung ; Code translation MSG_V36_1029 ; `term' 3.6 MSG_V36_1030 Spendenaufforderung ; Author's request MSG_V36_1031 Postanschrift ; Standard mail MSG_V36_1032 Elektronische Post ; Electronic mail MSG_V36_1033 Weiter ; Continue MSG_V36_1034 Informationen ; Information MSG_V36_1269 ; File list MSG_V36_1271 ; Public screens MSG_V36_1414 Aktualisieren ; Update MSG_V36_1501 Einstellungen ; Options MSG_V36_1507 ; Time MSG_V36_1509 ; File transfer MSG_V36_1772 Zeichen %s ; Character code %s MSG_V36_1773 Zeichen %ld (\"%s\") ; Character code %ld (\"%s\") MSG_V36_1774 ; Character table MSG_V36_1800 ; Cannot set up user interface MSG_V36_1810 E/A Puffergr ; I/O buffer size MSG_V36_1820 Zifferntastenmodus sperren ; Lock key mode MSG_V36_1830 ; Please close the AmigaGuide window! MSG_V36_1840 Emulationseinstellungen ; Emulation settings MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_CURRENT_FILE_GAD Reihen bertragung abbrechen ; Abort current file MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_ABORTED_TXT Reihen bertragung abgebrochen ; File aborted. MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_COST_TXT Aufgelegt (Kosten der Verbindung: %s). ; Hung up the line (cost %s). MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FROZEN_TXT Geschlossen ; Frozen MSG_TERMSTATUSDISPLAY_RECORDING_TXT Aufnahme ; Recording MSG_PENPANEL_DRAWING_PENS_TXT Zeichenstifte ; Drawing pens MSG_PENPANEL_BACKGROUND_TXT Hintergrund ; Background MSG_PENPANEL_TEXT_TXT ; Text MSG_PENPANEL_IMPORTANT_TEXT_TXT Wichtiger Text ; Important text MSG_PENPANEL_BRIGHT_EDGES_TXT Helle Kanten ; Bright edges MSG_PENPANEL_DARK_EDGES_TXT Dunkle Kanten ; Dark edges MSG_PENPANEL_FILLPEN_TXT Titelbalken aktiver Fenster ; Active window title bars MSG_PENPANEL_FILLTEXTPEN_TXT Titeltexte aktiver Fenster ; Active window titles MSG_PENPANEL_BARFILLPEN_TXT -Hintergrund ; Menu background MSG_PENPANEL_BARTEXTPEN_TXT -Text ; Menu text MSG_PENPANEL_STANDARDPENS_TXT Vorgabestifte benutzen ; Use standard pens MSG_PENPANEL_EDITPENS_TXT Stifte w hlen... ; Edit pens... MSG_PENPANEL_SCREEN_DRAWING_PENS_TXT Bildschirmzeichenstifte ; Screen drawing pens MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_33_TXT Stiftfenster ; Pen_panel MSG_DIAL_RETRIES_UNLIMITED_TXT Unbegrenzt Unlimited MSG_MANGLE_UPLOAD_FILENAMES_TXT Dateinamen vor dem Versenden ndern ; Mangle filenames for upload MSG_EMULATIONPANEL_USE_TERMINAL_TASK_TXT Emulationsproze aktivieren ; Enable emulation process MSG_SERIALPANEL_DNET_SUPPORT_TXT ; DNet support MSG_SERIALPANEL_USE_DNET_TXT ; Use DNet MSG_SERIALPANEL_DNET_PORT_ID_TXT ; DNet port ID MSG_ESTABLISHING_DNET_LINK_TXT ; Establishing DNet link... MSG_NO_DNET_LINK_TXT ; Could not establishing DNet link,\nreturning to normal operation. MSG_CLOSING_DNET_LINK_TXT ; Closing DNet link. MSG_GLOBAL_TERM_MESSAGE_TXT ; term Message MSG_MODEMPANEL_ABORT_HANGS_UP_TXT Anwahlabbruch legt auf ; Dialer abort hangs up MSG_COMMANDPANEL_LOGIN_MACRO_GAD Login-Befehl ; Startup/Login macro MSG_LIBPANEL_PREFS_GAD ; Prefs... MSG_CAPTUREPANEL_SERVICES_TXT ; Services MSG_CAPTUREPANEL_SEARCH_HISTORY_GAD Anzahl zu merkender Suchtexte ; Search history size MSG_TEXTBUFFER_IGNORE_CASE_GAD -/Kleinschr. egal ; Case sensitive MSG_SOUNDPANEL_VOLUME_GAD Lautst ; Volume MSG_PHONEPANEL_TAG_GAD Markieren ; Tag MSG_PHONEPANEL_UNTAG_GAD Mark.l ; Untag MSG_PHONEPANEL_TAG_ALL_GAD All.mark. ; Tag all MSG_PHONEPANEL_TOGGLE_ALL_GAD All.umsch. ; Toggle all MSG_PHONEPANEL_UNTAG_ALL_GAD All.l ; Untag all MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GTLAYOUT_LIBRARY_TXT Konnte gtlayout.library V%ld nicht ffnen ; Failed to open gtlayout.library MSG_SERIALPANEL_USE_OWNDEVUNIT_TXT OwnDevUnit benutzen ; Use OwnDevUnit MSG_DESTRUCTIVE_BS_OFF_TXT ; Off MSG_DESTRUCTIVE_BS_OVERSTRIKE_TXT berschreiben ; Overstrike MSG_DESTRUCTIVE_BS_SHIFT_TXT Verschieben ; Overstrike + Shift MSG_SCREENPANEL_WINDOW_BORDER_TXT Fensterrahmen ; Window border MSG_SCREENPANEL_SEPARATE_STATUS_WINDOW_TXT Getrennte Statusanzeige ; Separate status window MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TRANSFER_TXT Interne ASCII bertragung ; Internal ASCII transfer MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_SEND_TXT Senden ; Send options MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_RECEIVE_TXT Empfangen ; Receive options MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_GENERAL_TXT Allgemeines ; General options MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_IGNORE_DATA_PAST_ARNOLD_TXT Daten nach Abschlu z. ignorieren ; Ignore data past terminator MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TERMINATOR_CHAR_TXT Abschlu zeichen ; Terminator character MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_STRIP_BIT_7_TXT Oberes Bit l schen ; Strip high order bit MSG_UPLOADQUEUE_FILES_TO_UPLOAD_TXT Zu versendende Dateien ; Files to upload MSG_UPLOADQUEUE_ADD_TXT ; Add MSG_UPLOADQUEUE_REMOVE_TXT Entfernen ; Remove MSG_UPLOADQUEUE_CLEAR_TXT All.l ; Clear MSG_UPLOADQUEUE_HIDE_TXT Verbergen ; Hide MSG_UPLOADQUEUE_FILE_UPLOAD_LIST_TXT Versandliste ; File upload list MSG_UPLOADQUEUE_SELECT_FILE_TXT Datei ausw ; Select file MSG_UPLOADQUEUE_TERM_UPLOAD_LIST_TXT term Versandliste ; term Upload list MSG_UPLOADQUEUE_BINARY_UPLOAD_TXT r-Versand ; Binary upload MSG_UPLOADQUEUE_TEXT_UPLOAD_TXT Text-Versand ; Text upload MSG_EMULATIONPANEL_PRESCROLL_TXT Maximale Vorverschiebezeilen ; Max. prescroll MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_SCROLL_TXT Maximaler Verschiebesprung ; Max. jump MSG_DIALPANEL_RECORD_ON_CONNECTION_TXT Bei Verbindungsaufbau Skript aufzeichnen ; Start recording on connection MSG_RECORDFILE_HEADER_TXT /* Aufzeichnung f r \"%s\"\. */\n\n ; /* Recorded file for \"%s\". */ MSG_SAVE_RECORDED_FILE_TXT Aufzeichnung speichern ; Save recorded file MSG_IFFERR_NOMEM_TXT Nicht gen gend Speicher vorhanden ; Not enough memory MSG_IFFERR_READ_TXT Lesefehler ; Read error MSG_IFFERR_WRITE_TXT Schreibfehler ; Write error MSG_IFFERR_SEEK_TXT Suchlesefehler ; Seek error MSG_IFFERR_MANGLED_TXT Defekte IFF-Datei ; Mangled IFF file MSG_IFFERR_NOTIFF_TXT Keine IFF-Datei ; Not an IFF file MSG_ERR_COULD_NOT_SAVE_FILE_TXT Konnte Datei \"%s\" nicht speichern,\n%s. ; Could not save file \"%s\",%s. MSG_ERR_COULD_NOT_LOAD_FILE_TXT Konnte Datei \"%s\" nicht laden,\n%s. ; Could not load file \"%s\",%s. MSG_ERR_NO_MEM_TXT Speichermangel ; Out of memory MSG_ERR_OUTDATED_TXT Dateiformat wird nicht unterst ; File creation version does not match MSG_USE_AS_LOGIN_SCRIPT_TXT Als Login-Skript f r den Telefonbucheintrag\n\"%s\" benutzen? ; Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"? MSG_TRAPPANEL_TRAP_CONTROLS_TXT Steuertexte ; Trap controls MSG_TRAPPANEL_TRAP_LIST_TXT Steuertextliste ; Trap list MSG_TRAPPANEL_SEQUENCE_TXT Steuertext ; Sequence MSG_TRAPPANEL_COMMAND_TXT Befehl ; Command MSG_TRAPPANEL_LOAD_TRAP_SETTINGS_TXT Steuertexteinstellungen laden ; Load trap settings MSG_TRAPPANEL_SAVE_TRAP_SETTINGS_TXT Steuertexteinstellungen speichern ; Save trap settings MSG_TRAPPANEL_TRAP_PREFERENCES_TXT Steuertexteinstellungen ; Trap settings MSG_UPLOADPANEL_FROM_UPLOAD_QUEUE_TXT Inhalt der Versandliste verschicken ; Upload from queue MSG_DISTRIBUTED_BY_1_TXT Mit Genehmigung des Autors wurde ; By permission of the author this copy MSG_DISTRIBUTED_BY_2_TXT diese `term' Version verteilt von ; of `term' was distributed by MSG_ADD_SEVERAL_FILES_TXT gen... ; Add files... MSG_ADD_GAD Hinzuf ; Add MSG_DONE_GAD Fertig ; Done MSG_ADD_FILES_TITLE_TXT Dateien hinzuf ; Add files MSG_LOCK_CURSOR_KEY_MODE_TXT Steuertastenmodus sperren ; Lock cursor key mode MSG_LOCK_FONT_MODE_TXT Textgr e sperren ; Lock font mode MSG_TERMINALPANEL_IBM_FONT_GAD PC Text ; IBM PC font MSG_OFFSET_TEST1_TXT ; v4.0 MSG_AREACODE_GROUPS_TXT Vorwahlgruppen ; Area code groups MSG_AREACODE_GROUPS_GAD Gruppen ; Groups MSG_AREACODE_NAME_GAD ; Name MSG_AREACODE_PATTERN_GAD Muster ; Pattern MSG_AREACODE_GROUPS_TITLE Vorwahlgruppen ; Area code groups MSG_AREACODE_LOAD_GROUP_SETTINGS_TXT Vorwahl- und Geb hreneinstellungen laden ; Load area code and rate settings MSG_AREACODE_SAVE_GROUP_SETTINGS_TXT Vorwahl- und Geb hreneinstellungen speichern ; Save area code and rate settings MSG_AREACODES_MEN Vorwahlen... ; Area codes... MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_34_TXT Versandliste ; Upload_queue_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_35_TXT Steuertextfenster ; Trap_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_36_TXT Vorwahlfenster ; Area_code_panel MSG_SEARCH_ONLY_WHOLE_WORDS_TXT Nur ganze W ; Only whole words MSG_MISCPANEL_HIDE_UPLOAD_ICON_GAD Versandpiktogramm verbergen ; Hide upload icon MSG_SAVE_CHANGES Sollen die nderungen gespeichert werden? ; Do you want the changes to be saved? MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_GFX_MEN Bildschirm (als Grafik)... ; Screen (as graphics)... MSG_PRINTING_SCREEN_TXT Bildschirm wird gedruckt ; Screen is being printed MSG_ERR_NO_PRINTER Druckertreiber konnte nicht ge ffnet werden ; Could not open printer MSG_ERR_NO_GFX_OUTPUT Drucker unterst tzt keine Grafikausgabe ; Printer does not support graphics output MSG_ERR_BAD_DIMENSION Druckbereich ist unzul ; Printer rejects printing dimensions MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_37_TXT ; Menus MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_38_TXT Puffer ; Buffer MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_39_TXT Zeileneingabe ; Packet_window MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_40_TXT Projekt ; Project MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_41_TXT Edit. ; Edit MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_42_TXT Befehle ; Cmds. MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_43_TXT Telefon ; Phone MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_44_TXT bertr. ; Transf. MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_45_TXT Puffer ; Buffer MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_46_TXT Term. ; Terminal MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_47_TXT Einst. ; Settings MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_48_TXT Fenster ; Windows MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_49_TXT ; Dial MSG_GLOBAL_CLOSE_TXT Schlie ; Close MSG_CONVERT_CHARACTERS_GAD Zeichen konvertieren ; Convert characters MSG_LOCK_WRAPPING_GAD Umbrechen sperren ; Lock line wrapping MSG_LOCK_STYLE_GAD Textattribute sperren ; Lock text style MSG_LOCK_COLOUR_GAD Textfarbe sperren ; Lock text colour MSG_ATTRIBUTES_TXT Attribute ; Attributes MSG_ATTRIBUTE1_GAD Unterstrichen ; Underlined MSG_ATTRIBUTE2_GAD ; Highlight MSG_ATTRIBUTE3_GAD Blinken ; Blinking MSG_ATTRIBUTE4_GAD Invers ; Inverse MSG_ATTRIBUTE5_GAD None MSG_PENS_ATTRIBUTEXT_TXT ; Text pens and attributes MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_50_TXT Textstiftfenster ; Text_pen_panel MSG_ODU_SUPPORT_TXT OwnDevUnit ; OwnDevUnit support MSG_SATISFY_ODU_TXT Anfragen beantworten ; Satisfy OwnDevUnit requests MSG_SATISFY_ODU_MODE1_TXT Schnittstelle freigeben ; Release device MSG_SATISFY_ODU_MODE2_TXT Schnittst. freig., Anforderung wiederholen ; Release device, attempt to own it again MSG_SATISFY_ODU_MODE3_TXT Schnittst. offen halten ; Keep device, do not release it MSG_ERROR_NOTIFICATION_SOUND_TXT Ton bei Fehlermeldung ; Error sound MSG_SELECT_SOUND_FILE_TXT Tondatei w ; Select sound file MSG_NOTIFY_USER_AFTER_N_ERRORS_HAVE_OCCURED_TXT Anwender nach Fehlern benachrichtigen ; Notify user after errors have occured MSG_NOTIFY_USER_TXT Anwender benachrichtigen ; Notify user MSG_NOTIFY_USER_MODE1_TXT nur wenn ein Fehler auftritt ; only when an error occurs MSG_NOTIFY_USER_MODE2_TXT bei Anfang und Ende der bertragung ; when transfer begins/ends MSG_NOTIFY_USER_MODE3_TXT beim Anfang der bertragung ; when transfer begins MSG_NOTIFY_USER_MODE4_TXT beim Ende der bertragung ; when transfer ends MSG_TERMDATA_CHAT_LINE_MEN |\0Chatzeile ; Chat line MSG_VERBOSE_DIALING_TXT hlbefehle zeigen ; Verbose dialing MSG_XFER_GENERAL_OPTIONS_TXT Allgemeine Einstellungen ; General options MSG_XFER_PAGE_TXT _Seite ; Page MSG_XFER_PAGE1_TXT Standardprotokoll ; Default transfer protocol MSG_XFER_PAGE2_TXT ASCII-Protokoll ; ASCII transfer protocol MSG_XFER_PAGE3_TXT Textprotokoll ; Text transfer protocol MSG_XFER_PAGE4_TXT rprotokoll ; Binary transfer protocol MSG_XFER_TYPE_TXT ; Type MSG_XFER_TYPE1_TXT XPR-Bibliothek ; XPR library MSG_XFER_TYPE2_TXT Externes Programm ; External program MSG_XFER_TYPE3_TXT Standardprotokoll Default MSG_XFER_TYPE4_TXT Intern ; Internal MSG_XFER_NAME_TXT ; Name MSG_XFER_SEND_TXT Senden ; Send MSG_XFER_RECEIVE_TXT Empfangen ; Receive MSG_XFER_SETTINGS_TXT Einstellungen ndern... ; Edit settings... MSG_EXTERNAL_PROGRAM_TXT Externes Programm ; External program MSG_XFER_COMMAND_TXT Befehl ; Command MSG_XFER_BUTTON1_TXT 1 Datei ; 1 File MSG_XFER_BUTTON2_TXT Dateien ; Files MSG_XFER_BUTTON3_TXT Schnittst. ; Port MSG_XFER_BUTTON4_TXT tetr. ; Device MSG_XFER_BUTTON5_TXT tenr. ; Unit MSG_XFER_BUTTON6_TXT Quellschub. ; Source MSG_XFER_BUTTON7_TXT Zielschub. ; Dest. MSG_XFER_BUTTON8_TXT Bildschirm ; Screen MSG_XFER_SELECT_COMMAND_TXT Programm w ; Select program MSG_ERR_COULD_NOT_EXECUTE_PROGRAM_TXT Konnte Programm \"%s\" nicht ausf hren,\n%s. ; Could not execute program \"%s\",\n%s. MSG_OVERWRITE_WARNING_TXT Warnhinweise ; Overwrite warning MSG_XFER_BUTTON9_TXT Baudrate ; Baudrate MSG_XFER_BUTTON10_TXT Verb.rate ; Connect rate MSG_XFER_SIGNATURE_TXT Signatur ; Signature MSG_XFER_SELECT_SIGNATURE_TXT Signatur ausw ; Select signature MSG_UPLOADPANEL_SELECT_TRANSFER_TYPE_GAD bertragungsmodus w hlen: ; Select transfer type: MSG_UPLOADPANEL_TEXT_DOWNLOAD_GAD Text-Datei(en) empfangen ; Text download MSG_UPLOADPANEL_BINARY_DOWNLOAD_GAD r-Datei(en) empfangen ; Binary download MSG_UPLOADPANEL_TRANSFER_TYPE_TXT bertragungsmodus ; Transfer type MSG_XFER_SEND_SIGNATURE_TXT Sende-Signatur ; Send signature MSG_XFER_RECEIVE_SIGNATURE_TXT Empfangs-Signatur ; Receive signature MSG_VERIFY_NO_FILE_TXT Die Datei \"%s\"\nwar nicht zu finden\n(%s) ; The file \"%s\"\ncould not be found\n(%s) MSG_VERIFY_NO_DRAWER_TXT Die Schublade \"%s\"\nexistiert noch nicht. Soll sie angelegt werden? ; The drawer \"%s\"\ndoes not exist. Do you want to create it? MSG_VERIFY_NO_PROGRAM_TXT Das Programm \"%s\"\nkann nicht gestartet werden\n(%s) ; The program \"%s\"\ncannot be started\n(%s) MSG_VERIFY_DRAWER_NOT_A_FILE_TXT \"%s\"\nist keine Datei, sondern eine Schublade! ; \"%s\"\nis not a drawer but a file! MSG_VERIFY_FILE_NOT_A_DRAWER_TXT \"%s\"\nist keine Schublade, sondern eine Datei! ; \"%s\"\nis not a file but a drawer! MSG_VERIFY_DRAWER_NOT_FOUND_TXT Die Schublade \"%s\"\nexistiert nicht. ; The drawer \"%s\"\ndoes not exist. MSG_NO_RTSCTS_TXT Die ausgew hlte bertragungsgeschwindigkeit (%ld Baud)\n\ erfordert unter Umst nden, da das RTS/CTS Handshaking-\n\ protokoll aktiviert wird. Geschieht dies nicht, kann es\n\ zu schwerwiegenden Daten bertragungsproblemen kommen.\n\ Weitere Informationen zum RTS/CTS Protokoll finden sich\n\ in der Programmdokumentation.\n\n\ Soll das RTS/CTS Protokoll jetzt aktiviert werden? MSG_XPR_PATH_TXT Die gew hlte XPR-Bibliothek (\"%s\") wird die Dateien,\n\ die sie empf ngt, eventuell nicht in der in den\n\ Pfadeinstellungen gew hlten Schublade \"%s\" ablegen.\n\ Hierzu m te der Schalter \" bertragungsschublade\n\ ersetzen\" in den bertragungseinstellungen aktiviert\n\ werden. Weitere Informationen ber den Schalter\n\ bertragungsschublade ersetzen\" finden sich in der\n\ Programmdokumentation.\n\n\ Soll der Schalter \" bertragungsschublade ersetzen\"\n\ aktiviert werden? MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_51_TXT ASCII-transfer_settings MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_52_TXT Parameterfenster MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_53_TXT Signaturfenster MSG_AUTOBAUD_TXT Die Schnittstelleneinstellungen deuten darauf hin,\n\ der \"Baudrate anpassen\" Schalter ausgeschaltet\n\ sein sollte. Anderenfalls k nnen sp ter beim Aufnehmen\n\ der Verbindung Schwierigkeiten bei der Eingabe und\n\ Ausgabe von Text am Bildschirm entstehen. Weitere\n\ Informationen ber den \"Baudrate anpassen\" Schalter\n\ finden sich in der Programmdokumentation.\n\n\ Soll der Schalter \"Baudrate anpassen\" ausgeschaltet\n\ werden? MSG_DIALMODE1_TXT Pulswahl ; Pulse MSG_DIALMODE2_TXT Tonwahl ; Tone MSG_DIALMODE2_GAD Wahlverfahren ; Dial mode MSG_REMINDER_TXT Sehr geehrte `term' Anwenderin, sehr geehrter Anwender,\n\n\ wenn Sie das Programm zum ersten Mal benutzen oder gerade\n\ auf eine neue Version umgestiegen sind, sollten Sie jetzt\n\ einen Blick in die Dokumentation werfen, die dem Programm\n\ beiliegt. Es sind vielleicht neue Funktionen, Stolperstellen\n\ und Verbesserungen hinzugekommen, von denen Sie noch gar\n\ nichts wissen. Haben Sie das Programm ohne Dokumentation\n\ erhalten, lassen Sie es mich wissen (meine Adressen finden\n\ Sie im Hinweisfenster, das sich anschlie ffnen wird),\n\ ich werde sehen, was sich da machen l t.\n\n\ Ziehen Sie es vor, hin und wieder in der Dokumentation\n\ nachzuschlagen, w hrend Sie sich Schritt f r Schritt in\n\ das Programm einarbeiten, k nnen Sie jederzeit die\n\ [Help] Taste der Tastatur dr cken, um die Online-Hilfe-Funktion\n\ aufzurufen. Soweit m glich, wird `term' eine Hilfsseite zum\n\ gerade aktiven Fenster oder Men anzeigen.\n\n\ Noch einmal: Hilfe ist jederzeit verf gbar, dr cken\n\ Sie nur die [Help] Taste auf Ihrer Tastatur!\n\n\ (Dieses Hinweisfenster erscheint jedes Mal, wenn Sie\n\ `term' starten, bis Sie die Einstellungen\n\ abgespeichert haben) MSG_ATTENTION_PLEASE_TXT Bitte aufmerksam lesen! ; Attention, please! MSG_CONVERT_LF_TXT Beim Einsetzen umwandeln ; Convert into when pasting MSG_IDENTIFY_FILETYPE_74 Portable Network Graphics (PNG) Datei ; Portable Network Graphics file MSG_INTER_DIAL_DELAY_TXT Pause zwischen Anrufen ; Delay between two successive calls MSG_WAITING_TO_CALL_TXT Pause bis zur n chsten Anwahl... ; Waiting to call... MSG_CANNOT_DIAL_BECAUSE_TXT `term' kann jetzt noch nicht w hlen, da das Modem\n\ noch ein Tr gersignal zu empfangen scheint, was\n\ allerdings nicht unbedingt stimmen mu . Sie k nnen\n\ jetzt w hlen lassen, allerdings mu zuvor die\n\ Verbindung unterbrochen werden. ; `term' cannot dial out because the modem\n\ ; still detects a carrier signal, although\n\ ; this may not really be the case. You can try\n\ ; to dial now, but you will have to hang up\n\ ; the line first. MSG_DIAL_CANCEL_TXT hlen (zuerst Auflegen)|Abbruch ; Dial (Hang up first)|Cancel MSG_DIRECT_CONNECTION_GAD Direkte Verbindung ; Direct connection MSG_USER_INTERFACE_TXT Benutzeroberfl ; User interface MSG_LABEL_CENTRE_TXT Zentrieren ; Centre MSG_LABEL_USE_SETTINGS_TXT Relativ ; Use settings MSG_LABEL_IGNORE_TXT Belassen ; Ignore MSG_REQUESTER_DIMENSIONS_TXT Position/Gr e von Auswahlfenstern ; Requester dimensions MSG_REQUESTER_EDIT_SIZE_TXT ndern... ; Edit size... MSG_MOVE_RESIZE_THIS_WINDOW_TXT Fenster bewegen/ ndern ; Move/resize this window MSG_IDENTIFY_FILETYPE_75 LZX Archivdatei ; LZX archive file MSG_COMMAND_SEND_DELAY_TXT Befehls-Zeichenverz gerung ( ; Command character send delay MSG_TERMDATA_MATRIX_WINDOW_MEN Einzelzeicheneingabe ; Single character entry MSG_MATRIX_WINDOW_TITLE Einzelzeicheneingabe ; Single character entry MSG_DO_NOT_SEND_MODEM_COMMANDS_TXT Modembefehle nicht senden ; Do not send modem init/exit commands MSG_BUFFER_OPERATION_MODE_TXT Pufferungsmodus ; Buffer operation mode MSG_BUFFER_MODE1_TXT Alle eingehenden Zeichen ; Data flow MSG_BUFFER_MODE2_TXT Zeilenweise ; Review MSG_DO_NOT_USE_IF_DEVICE_IS_IN_SHARED_MODE_TXT Im geteilten Zugriff nicht benutzen ; Do not use if device is in shared mode MSG_RELEASE_DEVICE_WHEN_ONLINE_TXT Bei bestehender Verb. Zugriff erm ; Release device when online MSG_RELEASE_DEVICE_WHEN_DIALING_TXT Beim W hlen Zugriff erm glichen ; Release device when dialing MSG_CLOSE_WINDOW_TXT Fenster schlie ; Close window MSG_PBX_DIAL_PREFIX_TXT hlbefehl f r Nebenstellenanlage ; PBX dial command MSG_PBX_DIAL_MODE_TXT Nebenstellenanlage ; Use PBX dial command MSG_DIALCOMMANDS_TXT hlbefehle ; Dial commands MSG_PHONEBOOK_ENTRY_DATA_TXT Eintragsdaten ; Entry data MSG_PHONEBOOK_SYSTEM_NAME_TXT Systemname ; System name MSG_PHONEBOOK_COMMENT_TXT Kommentar ; Comment MSG_PHONEBOOK_NUMBERS_TXT Rufnummern ; Numbers MSG_PHONEBOOK_QUICK_MENU_TXT Wahlmen ; Quick menu MSG_PHONEBOOK_USER_NAME_TXT Benutzername ; User name MSG_PHONEBOOK_LOGIN_PASSWORD_TXT Kennwort ; Login password MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_TXT Einstellungen ; Settings MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_SERIAL_TXT Schnittstelle ; Serial MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_MODEM_TXT Modem ; Modem MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_SCREEN_TXT Bildschirm ; Screen MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_TERMINAL_TXT Terminal ; Terminal MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_EMULATION_TXT Emulation ; Emulation MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_CLIPBOARD_TXT Klemmbrett ; Clipboard MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_CAPTURE_TXT Mitschnitt ; Capture MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_COMMANDS_TXT Befehle ; Commands MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_MISCELLANEOUS_TXT Verschiedenes ; Misc MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_PATHS_TXT Pfade ; Paths MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_TRANSFER_TXT bertragung ; Transfer MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_TRANSLATION_TXT Konvertierungstab. ; Translation MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_FUNCTION_KEYS_TXT Funktionstasten ; Function keys MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_CURSOR_KEYS_TXT Steuertasten ; Cursor keys MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_FAST_MACROS_TXT Fast! Makros ; Fast! macros MSG_PHONEBOOK_SETTINGS_RATES_TXT ; Rates MSG_PHONEBOOK_EDIT_TXT Bearbeiten ; Edit MSG_PHONEBOOK_EDIT_ENTRY_TXT B_earb... ; Edit... MSG_PHONEBOOK_ADD_ENTRY_TXT Neu... ; Add... MSG_PHONEBOOK_COPY_ENTRY_TXT Kopieren... ; Copy... MSG_PHONEBOOK_DELETE_ENTRY_TXT schen ; Delete MSG_PHONEBOOK_USE_ENTRY_TXT Benutzen ; Use MSG_PHONEBOOK_COPY_CONFIG_TXT Einst. kop... ; Copy cfg. MSG_PHONEBOOK_MAKE_GROUP_TXT Zus.fassen ; Group MSG_PHONEBOOK_SPLIT_GROUP_TXT ; Split MSG_PHONEBOOK_LIST_TXT Liste ; List MSG_PHONEBOOK_TAG_TXT Markieren ; Tag MSG_PHONEBOOK_UNTAG_TXT schen ; Untag MSG_PHONEBOOK_TAG_ALL_TXT ; All MSG_PHONEBOOK_TOGGLE_ALL_TXT Umschalten ; Toggle MSG_PHONEBOOK_UNTAG_ALL_TXT Keiner ; None MSG_PHONEBOOK_TAG_BY_PATTERN_TXT Muster... ; Pattern... MSG_PHONEBOOK_DIAL_TXT ; Dial MSG_PHONEBOOK_TITLE_TXT Telefonbuch ; Phonebook MSG_PHONEBOOK_SORTORDER1_TXT ; Name MSG_PHONEBOOK_SORTORDER2_TXT Rufnummer ; Number MSG_PHONEBOOK_SORTORDER3_TXT Kommentar ; Comment MSG_PHONEBOOK_SORTORDER4_TXT Auswahl ; Selection MSG_PHONEBOOK_PASSWORD_TXT Kennwort... ; Password... MSG_PHONEBOOK_LOAD_TXT Laden... ; Load... MSG_PHONEBOOK_MERGE_TXT Hinzuladen... ; Merge... MSG_PHONEBOOK_SAVE_TXT Speichern... ; Save... MSG_PHONEBOOK_PRINT_TXT Drucken... ; Print... MSG_PHONEBOOK_SORT_TXT Sortieren... ; Sort MSG_PHONEBOOK_TAG_ENTRIES1_TXT Markierung passender Eintr schen ; Untag matching entries MSG_PHONEBOOK_TAG_ENTRIES2_TXT Passende Eintr ge markieren ; Tag matching entries MSG_PHONEBOOK_APPLY_TXT Anwenden ; Apply MSG_PHONEBOOK_APPLY_AND_CLOSE_TXT Anwenden+Schlie ; Apply+Close MSG_PHONEBOOK_EDIT_PATTERNS_TXT Muster bearbeiten ; Edit patterns MSG_PHONEBOOK_PICK_GROUP_TXT Gruppe w ; Select group MSG_PHONEBOOK_OR_ENTER_NAME_TXT Oder Gruppennamen angeben ; Or enter group name MSG_PHONEBOOK_SELECT_GROUP_TXT Gruppe w ; Select group MSG_PHONEBOOK_ALL_GROUP_TXT Alle Eintr All entries MSG_TERMMAIN_RETURN_ICONIFY_QUIT_TXT ; Return|Iconify|Quit MSG_PHONEPANEL_AUTO_DIAL_TXT Auto-Wahl ; Auto dial MSG_PHONEPANEL_EXIT_WHEN_FINISHED_TXT Auto-Ende ; Exit when finished MSG_TERMINALTYPE_VT200_TXT VT200 ; VT200 MSG_TERMINALTYPE_VT102_TXT VT102 ; VT102 MSG_TERMINALTYPE_VT101_TXT VT101 ; VT101 MSG_TERMINALTYPE_VT100_TXT VT100 ; VT100 MSG_TERMINALTYPE_TXT Terminal identifiziert sich als ; Terminal identifies as MSG_SORT_CRITERIA_TXT Kriterium ; Criteria MSG_REVERSE_ORDER_TXT Reihenfolge umkehren ; Reverse order MSG_SORT_AND_CLOSE_TXT Sortieren+Schlie ; Sort+Close MSG_SORT_PHONEBOOK_TXT Telefonbuch sortieren ; Sort phonebook MSG_JUST_SORT_TXT Sortieren ; Sort MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_RAW_FILE_MEN Datei (ungefiltert)... ; Raw file... MSG_PHONEPANEL_SELECTED_OUT_OF_TXT %s [%ld von %ld markiert] ; %s [%ld of %ld tagged] MSG_HIDE_TXT Verbergen ; Hide MSG_BBS_ANSI_COMPLIANT_TXT Vertr glich mit BBS-ANSI ; BBS-ANSI compliant MSG_WAIT_STRING Wartebefehl ; Wait command MSG_SERIALPANEL_LOCAL_ECHO_GAD Echofunktion ; Local echo MSG_WAIT_DELAY_GAD Pause zwischen Wartebefehlen ; Wait delay MSG_ENTER_PASSWORD_GAD Kennwort eingeben ; Enter password MSG_REPEAT_PASSWORD_GAD Kennwort wiederholen ; Repeat password MSG_USE_NEWPASSWORD_GAD Neues Kennwort benutzen ; Use new password MSG_CLEAR_PASSWORD_GAD Kennwort l schen ; Clear password MSG_ENTER_PASSWORD_TXT Bitte Kennwort eingeben ; Please enter password MSG_COPY_OF_TXT Kopie%svon ; Copy%sof MSG_DIALMODE3_TXT Modem (nur f r ZyXEL 2864ID) ; Modem (ZyXEL only) MSG_DIALMODE4_TXT ISDN (nur f r ZyXEL 2864ID) ; ISDN (ZyXEL only) MSG_DISCARD_GAD Verwerfen ; Discard MSG_COPY_GAD Kopieren ; Copy MSG_AUTO_ADAPT_WINDOW_SIZE_GAD Fenstergr e automatisch anpassen ; Auto-adapt window size MSG_CALL_FILE_FORMAT_GAD Format der Daten ; Log file format MSG_CALL_FILE_FORMAT_1_TXT CallInfo ; CallInfo MSG_CALL_FILE_FORMAT_2_TXT PhoneLog ; PhoneLog MSG_CONSOLE_OUTPUT_WINDOW_TXT Ausgabefenster ; Console output window MSG_TERMMAIN_CANNOT_QUIT_YET_TXT Es laufen noch ARexx-programme, die beendet werden\n\ ssen, bevor `term' beendet werden kann. ; There are still background processes running\n\ ; that need to exit first before `term' can quit. MSG_MODEM_NOT_RESPONDING_TXT Das Modem antwortet nicht. ; The modem is not responding. MSG_SELECT_ALL_MEN Alles ausw ; Select all MSG_AREXX_RUNNING_TXT ARexx ; ARexx MSG_DIALER_NOTE_TXT %s, %lD weitere Eintr ; %s, %lD entries to go MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_SAFETY_MEMORY_GAD Speichergrenze f r den Puffer (Bytes) ; Buffer memory safety limit (bytes) MSG_IDENTIFY_COMMAND_GAD Befehle zur Dateityperkennung ; File identification command MSG_SUPPRESS_OUTPUT_GAD Ausgabe unterdr ; Suppress output MSG_EXPAND_BLANK_LINES_GAD Leerzeilen f ; Expand blank lines MSG_SKIP_LOGIN_MACRO_GAD Login-Befehl berspringen ; Skip login macro